Book of Psalms

From New World Encyclopedia
Revision as of 03:40, 7 December 2007 by Dan Fefferman (talk | contribs)

test

Tanakh
Torah | Nevi'im | Ketuvim
Books of Ketuvim
Three Poetic Books
1. Psalms
2. Proverbs
3. Job
Five Megillot
4. Song of Songs
5. Ruth
6. Lamentations
7. Ecclesiastes
8. Esther
Other Books
9. Daniel
10. Ezra-Nehemiah
11. Chronicles
Psalms • תהילים (Tehilim)

Psalm 23 • Psalm 51 • Psalm 67 • Psalm 74
Psalm 83 • Psalm 89 • Psalm 91 • Psalm 95
Psalm 98 • Psalm 100 • Psalm 103
Psalm 104 • Psalm 109 • Psalms 113-118
Psalm 119 • Psalm 130 • Psalm 137
Psalm 151 • Psalms 152–155


Complete Psalms 1–150

King James version
American Standard version
World English version
Wycliffe version

Psalms (from the Greek: Psalmoi) (originally meaning "songs sung to a harp," from psallein "play on a stringed instrument," Ψαλμοί; Hebrew: Tehilim, תהילים) is a book of the Hebrew Bible, Tanakh or Old Testament.

In the Hebrew Bible, the Psalms are counted among the "Writings" or Ketuvim (one of the three main sections into which the books are grouped).

The Book of Psalms, especially if printed separately and set for singing or chanting, is also called the Psalter.

Composition of the Book of Psalms

Books of the

Hebrew Bible

The Book of Psalms is divided into 150 Psalms, each of which constitutes a religious song or chant, though one or two are atypically long and may constitute a set of related chants. When the Bible was divided into chapters, each Psalm was assigned its own chapter. Psalms are sometimes referenced as chapters, despite that chapter assignments postdate the initial composition of the "canonical" Psalms by at least 1,500 years.

The organization and numbering of the Psalms differs slightly between the (Masoretic) Hebrew and the (Septuagint) Greek manuscripts:

Hebrew Psalms Greek Psalms
1-8
9-10 9
11-113 10-112
114-115 113
116 114-115
117-146 116-145
147 146-147
148-150
  • Psalms 9 and 10 in the Hebrew are together as Psalm 9 in the Greek
  • Psalms 114 and 115 in the Hebrew are Psalm 113 in the Greek
  • Psalms 114 and 115 in the Greek appear as Psalm 116 in the Hebrew
  • Psalms 146 and 147 in the Greek form Psalm 147 in the Hebrew

Christian traditions vary:

  • Protestant translations are based on the Hebrew numbering;
  • Eastern Orthodox translations are based on the Greek numbering;
  • Roman Catholic official liturgical texts follow the Greek numbering, but modern Catholic translations often use the Hebrew numbering, sometimes adding, in parenthesis, the Greek numbering as well.

Most manuscripts of the Septuagint also include a Psalm 151, present in Eastern Orthodox translations; a Hebrew version of this poem was found in the Psalms Scroll of the Dead Sea Scrolls. The Psalms Scroll presents the Psalms in an order different from that found elsewhere, and also contains a number of non-canonical poems and hymns.

For the remainder of this article, the Hebrew Psalm numbers will be used unless otherwise noted.

Authorship and ascriptions

Jewish tradition maintains that the Psalms are the work of David (seventy-three Psalms are with David's name), basing himself on the writings of ten ancient psalmists (including Adam and Moses). Many modern scholars see them as the product of several authors or groups of authors, many unknown. Most Psalms are prefixed with introductory words (which are frequently different in the Masoretic and Septuagint traditions, or missing in one while present in the other) ascribing them to a particular author or saying something, often in fairly cryptic language, about the circumstances of their composition; only 73 of these introductions claim David as author. Since the Psalms were not written down in Hebrew before the 6th century B.C.E., nearly half a millennium after David's reign (about 1000 B.C.E.), they doubtless depended on oral or hymnic tradition for transmission of any Davidic material.

Psalms 39, 62, and 77 are linked with Jeduthun, to be sung after his manner or in his choir. Psalms 50 and 73-83 are associated with Asaph, as the master of his choir, to be sung in the worship of God. The ascriptions of Psalms 42, 44-49, 84, 85, 87, and 88 assert that the "sons of Korah" were entrusted with arranging and singing them; 2 Chronicles 20:19 suggests that this group formed a leading part of the Korathite singers. Hebraist Joel M. Hoffman suggests that Psalm 49 may be an anti-corruption Psalm, not "for Korah" but "against Korah."[1]

Psalm 18 is found, with minor variations, also at 2 Samuel 22, for which reason, in accordance with the naming convention used elsewhere in the historic parts of the Bible, it is known as the Song of David.

Sections of the book

In Jewish usage, the Psalter is divided, after the analogy of the Pentateuch, into five books, each closing with a doxology or benediction (For the Orthodox Christian division into twenty kathismata, see Eastern Orthodox usage, below):

  1. The first book comprises the first 41 Psalms. All of these are ascribed to David except Psalms 1, 2, 10, and 33, which, though untitled in the Hebrew, were also traditionally ascribed to David. While Davidic authorship cannot be confirmed, this probably is the oldest section of the Psalms.
  2. The second book consists of the next 31 Psalms (42-72). Eighteen of these are ascribed to David. Psalm 72 begins "For Solomon," but is traditionally understood as being written by David as a prayer for his son. The rest are anonymous.
  3. The third book contains seventeen Psalms (73-89), of which Psalm 86 is ascribed to David, Psalm 88 to Heman the Ezrahite, and Psalm 89 to Ethan the Ezrahite.
  4. The fourth book also contains seventeen Psalms (90-106), of which Psalm 90 is ascribed to Moses, and Psalms 101 and 103 to David.
  5. The fifth book contains the remaining 44 Psalms. Of these, 15 are ascribed to David, one (Psalm 127) as a charge to Solomon.

Psalm 136 is generally called "the great Hallel," but the Talmud also includes Psalms 120-135. Psalms 113-118 constitute the Hallel, which is recited on the three great feasts, (Passover, Weeks, and Tabernacles); at the new moon; and on the eight days of Hanukkah. A version of Psalm 136 with slightly different wording appears in the Dead Sea Scrolls.

Psalms 120-134 are referred to as Songs of Degrees, and are thought to have been used as hymns of approach by pilgrims to the Temple in Jerusalem.

Psalm 119 is the longest Psalm. It is composed of 176 verses, in sets of eight verses, each set beginning with one of the 22 Hebrew letters. Several other Psalms also have alphabetical arrangements. These psalms are believed to be written (rather than oral) compositions from the first, and thus of a relatively late date.

Psalm 117 is the shortest Psalm, containing but two verses.

Psalm forms

Scholars have determined that there are groups of psalms that can be classified together because of similarities. The main forms are:

  1. Hymns
  2. Individual Laments
  3. Community Laments
  4. Songs of Trust
  5. Individual Thanksgiving Psalms
  6. Royal Psalms
  7. Wisdom Psalms
  8. Pilgrimage Psalms
  9. Liturgy Psalms

Psalm forms or types also include: Songs of Zion - Psalms 48, 76, 84, 87, 122, 134; Historical Litanies - Psalms 78, 105, 106, 135, 136; Pilgrim Liturgies - Psalms 81, 21; Entrance Liturgies - Psalms 15, 24; Judgment Liturgies - Psalms 50, 82; Mixed Types - 36, 40, 41, 68

Walter Brueggemann suggests another way of categorizing the Psalms: Orientation, Disorientation, Reorientation

Use of the Psalms in Jewish ritual

A man reads Psalms at the Western Wall

In the Pentateuch (or Torah), Moses leads the Jews in two songs of praise: upon the splitting of the Red Sea (Exodus 15) and before his death (Deuteronomy 32). Also, the Jews sing upon miracles done for them with the well (Numbers 21). Other Jewish figures would sing songs to celebrate miracles, including Joshua and Deborah. It is David, though, who is known as the "sweet singer of Israel."

Some of the titles given to the Psalms in their ascriptions suggest their use in worship:

  • Some bear the Hebrew designation shir (Greek ode, a song). Thirteen have this title. It means the flow of speech, as it were, in a straight line or in a regular strain. This title includes secular as well as sacred song.
  • Fifty-eight Psalms bear the designation (Hebrew) mizmor (Greek psalmos, a Psalm), a lyric ode, or a song set to music; a sacred song accompanied with a musical instrument.
  • Psalm 145, and many others, have the designation (Hebrew) tehillah (Greek hymnos, a hymn), meaning a song of praise; a song the prominent thought of which is the praise of God.
  • Six Psalms (16, 56-60) have the title (Hebrew) michtam.
  • Psalm 7 and Habakkuk 3 bear the title (Hebrew) shiggaion.

Psalms are used throughout traditional Jewish worship. Many complete Psalms and verses from Psalms appear in the morning services. Psalm 145 (commonly referred to as "Ashrei," which is really the first word of 2 verses appended to the beginning of the Psalm), is read during or before services, three times every day. Psalms 95-99, 29, 92, and 93, along with some later readings, comprise the introduction ("Kabbalat Shabbat") to the Friday night service.

Traditionally, a different "Psalm for the Day" is read after the morning service each day of the week (starting Sunday, Psalms: 24, 48, 82, 94, 81, 93, 92). This is described in the Mishnah (the initial codification of the Jewish oral tradition) in the tractate "Tamid."

From Rosh Chodesh Elul until Hoshanah Rabbah, Psalm 27 is recited twice daily by traditional Jews.

When a Jew dies, a watch is kept over the body and Tehillim (Psalms) are recited constantly by sun or candlelight, until the burial service. Historically, this watch would be carried out by the immediate family – usually in shifts – but in contemporary practice, this service is provided by an employ of the funeral home or Chevra kadisha.

Many Jews complete the Book of Psalms on a weekly or monthly basis. Some also say, each week, a Psalm connected to that week's events or the Torah portion read during that week. In addition, many Jews (notably Lubavitch, and other Chasidim) read the entire Book of Psalms prior to the morning service, on the Sabbath preceding the calculated appearance of the new moon.

The reading of psalms is viewed in Jewish tradition as a vehicle for gaining God's favor. They are thus often specially recited in times of trouble, such as poverty, disease, or physical danger. In many synagogues, Psalms are recited after services for the security of the State of Israel.

It's also read by a group of people, that divide the Psalms between them, so they complete together the whole book of Psalms reading.

The 116 direct quotations from the Psalms in the New Testament show that they were familiar to the Judean community in the first century of the Christian era.

The Psalms in Christian worship

File:Cantoria Della Robbia OPA Florence 9.jpg
Children singing and playing music, illustration of Psalm 150 (Laudate Dominum).

New Testament references show that the earliest Christians used the Psalms in worship, and the Psalms have remained an important part of worship in virtually all Christian Churches. The Eastern Orthodox, Roman Catholic and Anglican Churches have always made systematic use of the Psalms, with a cycle for the recitation of all or most of them over the course of one or more weeks. In the early centuries of the Church, it was expected that any candidate for bishop would be able to recite the entire Psalter from memory, something they often learned automatically during their time as monks. Today, new translations and settings of the Psalms continue to be produced. Several conservative denominations sing only the Psalms (some churches also sing the small number of hymns found elsewhere in the Bible) in worship, and do not accept the use of any non-Biblical hymns; examples are the Reformed Presbyterian Church of North America, the Westminster Presbyterian Church in the United States and the Free Church of Scotland.

Some Psalms are among the best-known and best-loved passages of Scripture, with a popularity extending well beyond regular church-goers. In particular, the 23rd Psalm ("The Lord is My Shepherd," 22nd in the Greek numbering) offers an immediately appealing message of comfort and is widely chosen for church funeral services, either as a reading or in one of several popular hymn settings; and Psalm 50/51 ("Have mercy on me O God," called the Miserere from the first word in its Latin version) is by far the most sung Psalm of Orthodoxy, in both Divine Liturgy and Hours, in the sacrament of repentance or confession, and in other settings. Psalm 102/103 ("Bless the Lord, O my soul; and all that is within me, bless his holy name!") is one of the best-known prayers of praise. Psalm 136/137 ("By the rivers of Babylon, there we sat down and wept") is a moody, yet eventually triumphant, meditation upon living in slavery, and has been used in at least one spiritual, as well as one well-known reggae song; the Orthodox church often uses this hymn during Lent. In popular music, the U2 song "40" is based on Psalm 40 ("I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.")

Eastern Orthodox usage

Eastern Orthodox Christians and Eastern Catholics who follow the Byzantine rite, have long made the Psalms an integral part of their corporate and private prayers. To facilitate its reading, the 150 Psalms are divided into 20 kathismata (Greek: καθισματα; Slavonic: каѳисмы, kafismy; lit. "sittings"), and each kathisma (Greek: καθισμα; Slavonic: каѳисма, kafisma) is further subdivided into three staseis (Greek: στασεις, lit. "standings," sing. στασις, stasis).

At Vespers and Matins, different kathismata are read at different times of the liturgical year and on different days of the week, according to the Church's calendar, so that all 150 psalms (20 kathismata) are read in the course of a week. In the 20th century, some lay Christians have adopted a continuous reading of the Psalms on weekdays, praying the whole book in four weeks, three times a day, one kathisma a day.

Aside from kathisma readings, Psalms occupy a prominent place in every other Orthodox service including the services of the Hours and the Divine Liturgy. In particular, the penitential Psalm 50 is very widely used. Fragments of Psalms and individual verses are used as Prokimena (introductions to Scriptural readings), and Stichera. The bulk of Vespers would still be composed of Psalms even if the kathisma were to be disregarded; Psalm 118, "The Psalm of the Law," is the centerpiece of Matins on Saturdays, some Sundays, and the Funeral service. The entire book of Psalms is traditionally read out loud or chanted at the side of the deceased during the time leading up to the funeral, mirroring Jewish tradition.

Roman Catholic usage

The Psalms have always been an important part of Roman Catholic liturgy. The Liturgy of the Hours is centered on chanting or recitation of the Psalms, using fixed melodic formulas known as psalm tones. Early Catholics employed the Psalms widely in their individual prayers also; however, as knowledge of Latin (the language of the Latin rite) became uncommon, this practice ceased among the unlearned. However, until the end of the Middle Ages it was not unknown for the laity to join in the singing of The Little Office of the Blessed Virgin Mary, which was a shortened version of the Liturgy of the Hours providing a fixed daily cycle of twenty-five psalms to be recited, and nine other psalms divided across Matins.

The work of Bishop Challoner in providing devotional materials in English meant that many of the psalms were familiar to English-speaking Catholics from the eighteenth century onwards. Challoner translated the entire of the Lady Office into English, as well as Sunday Vespers and daily Compline. He also provided other individual Psalms such as 129/130 for prayer in his devotional books. Challoner is also noted for revising the Douai Rheims Bible, and the translations he used in his devotional books are taken from this work.

Until the Second Vatican Council the Psalms were either recited on a one week or less frequently (as in the case of Ambrosian rite) a two-week cycle. Different one-week schemata were employed: all secular clergy followed the Roman distribution, while Monastic Houses almost universally followed that of St Benedict, with only a few congregations (such as the Benedictines of St Maur) following individualistic arrangements. The Breviary introduced in 1974 distributed the psalms over a four-week cycle. Monastic usage varies widely. Some use the four week cycle of the secular clergy, many retain a one week cycle, either following St Benedict's scheme or another of their own devising, while others opt for some other arrangement.

Official approval was also given to other arrangements (see "Short" Breviaries in the 20th and early 21st Century America for an in-progress study) by which the complete Psalter is recited in a one or two-week cycle. These arrangements are used principally by Catholic contemplative religious orders, such as that of the Trappists (see for example the Divine Office schedule at New Melleray Abbey).

The General Instruction of the Liturgy of the Hours, 122 sanctions three modes of singing/recitation for the Psalms:

  • directly (all sing or recite the entire psalm);
  • antiphonally (two choirs or sections of the congregation sing or recite alternate verses or strophes); and
  • responsorially (the cantor or choir sings or recites the verses while the congregation sings or recites a given response after each verse).

Of these three the antiphonal mode is the most widely followed.

Over the centuries, the use of complete Psalms in the liturgy declined. The Tridentine Mass preserved only isolated verses that, in some cases, were originally refrains sung during recitation of the whole Psalm from which they were taken. After the Second Vatican Council (which also permitted the use of vernacular languages in the liturgy) longer psalm texts were reintroduced into the Mass, during the readings. The revision of the Roman Missal after the Second Vatican Council reintroduced the singing or recitation of a more substantial section of a Psalm, in some cases an entire Psalm, after the first Reading from Scripture. This Psalm, called the Responsorial Psalm, is usually sung or recited responsorially, although the General Instruction of the Roman Missal, 61 permits direct recitation.

Protestant usage

Psalm 1 in a form of the Sternhold and Hopkins version widespread in Anglican usage before the English Civil War (1628 printing). It was from this version that the armies sang before going into battle

The psalms were extremely popular among those who followed the Reformed tradition.

Following the Protestant Reformation, verse paraphrases of many of the Psalms were set as hymns. These were particularly popular in the Calvinist tradition, where in the past they were typically sung to the exclusion of hymns. Calvin himself made some French translations of the Psalms for church usage. Martin Luther's A Mighty Fortress is Our God is based on Psalm 46. Among famous hymn settings of the Psalter were the Scottish Psalter and the settings by Isaac Watts. The first book printed in North America was a collection of Psalm settings, the Bay Psalm Book (1640).

But by the 20th century they were mostly replaced by hymns in church services. However, the Psalms are popular for private devotion among many Protestants; there exists in some circles a custom of reading one Psalm and one chapter of Proverbs a day, corresponding to the day of the month.

Anglican usage

Anglican chant is a way of singing the Psalms that remains part of the Anglican choral tradition. The version of the Psalter in the American Book of Common Prayer prior to the 1979 edition is an older translation (sometimes referred to as the Coverdale Psalter) than that included in the King James Version of the Bible. The American Book of Common Prayer of 1979 however, uses the New Revised Standard Version of the Psalms. Anglican chant is a method of singing prose versions of the Psalms. In the early 17th century, however, when the King James Bible was introduced, the metrical arrangements by Thomas Sternhold and John Hopkins were also popular and were provided with printed tunes. This version and the version by Tate and Brady produced in the late seventeenth century (see article on Metrical Psalter) remained the normal congregational way of singing psalms in the Church of England until well into the nineteenth century. Until then prayer books were normally printed with one or the other version bound with them.

In Great Britain the Book of Common Prayer remains the standard usage, along with Coverdale's psalter. Its dominance in Church life was diminished with the introduction of the Alternative Service Book in the 1980s, which was a permitted alternative to the Book of Common Prayer. The Alternative Service Book has now been phased out. The current permitted alternative, Common Worship, allows for both more traditional services, using Coverdale's psalms, and modern services using a newer translation produced especially for the Church of England.

Rastafarian usage

The Psalms are one of the most popular parts of the Bible among followers of the Rastafari movement [1]. Rasta singer Prince Fari released an atmospheric spoken version of the psalms, Psalms for I, set to a roots reggae backdrop from the Aggrovators.

Psalms set to music

  • Old 100th
  • Miserere by Gregorio Allegri
  • Miserere by Henryk Mikołaj Górecki
  • Vespro della Beata Vergine 1610 by Monteverdi
  • Symphony of Psalms by Igor Stravinsky
  • Chichester Psalms by Leonard Bernstein
  • Tehillim by Steve Reich
  • Redemption Songs , Shelter, and Light of Life by Sons of Korah
  • Beati quorum via by Charles Villiers Stanford (V. 1, Psalm 119, Latin)

Trivia

  • Some, most notably David Basch in his book, The Hidden Shakespeare, have claimed that the playwright William Shakespeare was involved in the translation of the Psalms in the King James Version, pointing to Psalm 46 as proof, where, counting 46 words from the beginning, one comes upon the word "shake," and counting 46 words backwards from the end, one comes upon the word "spear." Additionally, Shakespeare was 46 years of age at the time of the translating. Most scholars dismiss claims of Shakespeare's involvement in translating the King James Version, and do not accept this example as evidence of his involvement. Notably, the Geneva Bible and several other earlier translations contained the same coincidence, despite several of them being published before or just shortly after Shakespeare's birth.
  • In the King James Version, Psalm 83:18 is the only verse in the Psalms in which God's name is rendered as "Jehovah." Also, Psalm 68 once calls God "Jah," an abbreviated form of Jehovah. In other instances in which God's name is mentioned, the King James Version renders it "LORD."
  • The U2 song "40" is based on the first three verses of Psalm 40.

See also

  • Benefit of clergy - Psalm 50/51 was used to ascertain eligibility for benefit of clergy.
  • Hallel (Psalms 113-118)
  • Liturgy of the Hours
  • Metrical Psalter
  • Penitential Psalms
  • Psalter
  • Selah
  • Zabur

Footnotes

  1. My People's Prayer Book Volume 9. (Rabbi Lawrence A. Hoffman, ed.) 2004. ISBN 1-58023-262-0.

External links

Commons
Wikimedia Commons has media related to::
Wikisource-logo.svg
Wikisource has original text related to this article:
Psalms

Translations

Classes in Psalms

Readings of Psalms

Commentary and other


This entry incorporates text from the public domain Easton's Bible Dictionary, originally published in 1897. Partially updated and some additional material added.

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.