Difference between revisions of "Guido Cavalcanti" - New World Encyclopedia

From New World Encyclopedia
(Imported)
 
Line 64: Line 64:
 
== Legacy ==
 
== Legacy ==
  
Cavalcanti is widely regarded as the first major poet of [[Italian literature]]: Dante calls him "mentor". In the Commedia he says through [[Oderisi da Gubbio]] that "...ha tolto l'uno a l'altro Guido / la gloria de la lingua" (Purgatory XI, 97-8): the verse of the latter, younger Guido (Cavalcanti) has surpassed that of the former, (Guido) [[Guido Guinizzelli|Guinizzelli]], the founder of [[Dolce Stil Novo]]. Dante sees in Guido his mentor: his meter, his language deeply inspire his work (cfr. [[De Divina Eloquentia]]), though Guido's esthetic [[materialism]] will be taken a step further to an entirely new spiritual, Christian vision of the gentler [[sex]], as personified by Beatrice whose soul becomes dante's guide to [[Paradise]].  
+
Cavalcanti is widely regarded as the first major poet of Italian literature: Dante calls him "mentor", and all of Dante's contemporaries treated Cavalcanti with great reverence and respect. In the Commedia Dante says that "...ha tolto l'uno a l'altro Guido / la gloria de la lingua" (Purgatory XI, 97-8): "the verse of the latter, younger Guido (Cavalcanti) has surpassed that of the former, Guido ([[Guido Guinizzelli|Guinizzelli]])." Dante sees in Guido his mentor: his meter and his language deeply inspired Dante's work, though Dante disagreed with Cavalcanti's materialistic views on love, and took them a step further into an entirely new spiritual ideal of romance, as personified by Beatrice whose soul becomes Dante's guide through [[Paradise]].  
  
Guido's controversial personality and beliefs attracted the interest of [[Giovanni Boccaccio|Boccaccio]], who made him one of the most famous heretical characters in his [[Decameron]], helping popularise the belief about his [[atheism]]. Cavalcanti will be studied with perhaps more interest during the [[Renaissance]], by such scholars as [[Luigi Pulci]] and [[Pico della Mirandola]]. By passing to Dante's study of the Italian language, Guido's style has influenced all those who, like cardinal [[Pietro Bembo]], helped turn the ''volgare illustre'' into today's [[Italian language]].  
+
Cavalcanti's controversial personality and beliefs attracted the interest of [[Giovanni Boccaccio|Boccaccio]], who made him one of the most famous heretical characters in his ''Decameron', helping popularise the belief about his [[atheism]]. Cavalcanti was studied with more serious interest during the [[Renaissance]] by such scholars as [[Luigi Pulci]] and [[Pico della Mirandola]]. By being so central to the development of Dante's style, Cavalcanti's influence has helped to change the very shape of the Italian language which, after Dante and Cavalcanti, would become modeled on the language used in their poetry.
  
Cavalcanti was to become a strong influence on a number of writers associated with the development of [[Modernist poetry in English]]. This influence can be traced back to the appearance, in [[1861]], of [[Dante Gabriel Rossetti]]'s ''The Early Italian Poets'', which featured translations of works by both Cavalcanti and Dante.
+
Cavalcanti was to become a strong influence on a number of writers associated with the development of [[Modernism|Modernist]] poetry. This influence can be traced back to the appearance, in 1861, of [[Dante Gabriel Rossetti]]'s ''The Early Italian Poets'', which featured translations of works by both Cavalcanti and Dante. The young [[Ezra Pound]] admired Rossetti and knew his Italian translations well, quoting extensively from them in his 1910 book ''The Spirit of Romance''. In 1912, Pound published his own translations under the title ''The Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti'' and in 1936, he edited the Italian poet's works as ''Rime''. A reworked translation of ''Donna me prega'' formed the bulk of Canto XXXVI in Pound's long poem ''The Cantos''. Pound's main focus was on Cavalcanti's philosophy of love and light, which he viewed as a continuing expression of a [[paganism|pagan]], [[Neo-platonism|neo-platonic]] tradition stretching back through the troubadours and early medieval Latin lyrics to the world of pre-Christianiaty. Pound also composed a three-act opera titled ''Cavalcanti'' at the request of Archie Harding, a producer at the BBC. Though never performed in his lifetime, excerpts are available on CD.
  
The young [[Ezra Pound]] admired Rossetti and knew his Italian translations well. quoting extensively from them in his [[1910]] book ''The Spirit of Romance''. In [[1912]], Pound published his own translations under the title ''The Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti'' and in [[1936]], he edited the Italian poet's works as ''Rime''. A reworked translation of ''Donna me prega'' formed the bulk of Canto XXXVI in Pound's long poem ''[[The Cantos]]''. Pound's main focus was on Cavalcanti's philosophy of love and light, which he viewed as a continuing expression of a [[paganism|pagan]], [[Neo-platonism|neo-platonic]] tradition stretching back through the troubadours and early medieval Latin lyrics to the world of pre-Christian [[polytheism]]. Pound also composed a three-act opera titled ''Cavalcanti'' at the request of Archie Harding, a producer at the [[BBC]]. Though never performed in his lifetime, excerpts are available on [[Ezra Pound|audio CD]].  
+
In Pound's modernist manifesto ''The ABC of Reading'', Cavalcanti was put forward as one of the finest examples of a master poet. Throughout the short book, which outlines Pound's theories of poetics and goes on to implore the reader to consume a vast list of books (all, of course, approved by Pound) Cavalcanti receives Pound's highest recommendation, and in Pound's eyes is only ranked beneath [[troubadours|Arnaut Daniel]] for the title of the greatest poet to have ever lived. Pound in particular admired Cavalcanti's absolute mastery of poetic form, as well as his unsentimental views of love, believing them to be far more rational and ultimately far more interesting than the high-flung spirituality of [[Dante]] and [[Petrarch]] which has remained so popular.
  
Pound's friend and fellow [[modernist]] [[T.S. Eliot]] used an adaptation of the opening line of ''Perch'i' no spero di tornar giammai'' ("Because I do not hope to turn again") to open his poem ''[[Ash Wednesday]]''.
 
  
== See also ==
 
 
*[[Dante Alighieri]]
 
*[[Dolce Stil Novo]]
 
*[[Italian literature]]
 
*[[Florence]]
 
*[[Sicilian School]]
 
  
 
== References ==
 
== References ==

Revision as of 17:44, 12 June 2006

Guido Cavalcanti (c. 1255–1300) was an Italian poet who was a friend and colleague of Dante. He was born in Florence and was the son of the Guelph Cavalcante de' Cavalcanti, whom Dante condemns to torment in The Inferno. As part of a political reconciliation between the Blacks and Whites, two factions of Guelphs, Guido married Beatrice the daughter of Ghibelline party leader Farinata degli Uberti. Unlike Dante, he was an atheist. His poetry explores the philosophy of love, though he also wrote prose on philosophy and oratory. In June of 1300, when the Florentines tired of brawling between the Ghibellines and the Guelphs, the leaders of both factions were exiled and Cavalcanti was amongst them. He was sent to Sarzana, where, after only a few months he decided to try to return to Florence. He died of fever in August of the same year on his journey home.

Poetry

Cavalcanti is best remembered for belonging to that small but influential group of Tuscan poets that started what is now known as Dolce Stil Novo, to which he contributed the following (note: translations provided in parentheses do not match the titles by which are widely known in English manuals but are meant to be a more literal rendering of the Italian originals): "Rosa fresca novella" (New, Fresh Rose), "Avete in vo' li fior e la verdura" (You Are Flowers in the Meadow), "Biltà di donna" (A Woman's Beauty), Chi è questa che vèn (Who's This Lady That Comes My Way), "Li mie' foll'occhi" (My Crazy Eyes), "L'anima Mia" (My Soul), "Guido Orlandi", "Da più a uno" (From Many to One), "In un boschetto" (In A Grove), "Messer Lapo Farinata degli Uberti", "Per ch'io no spero" (Because I Do Not Hope), "Voi che per gli occhi mi passaste il core" (see below), and "Donna me prega" (A Lady's Orders), a masterpiece of lyric verse and a small treatise on his philosophy of love. Starting from the model provided by the French troubadours, they took Italian poetry a step further and inaugurated the volgare illustre, that higher standard of Italian language that survives almost unchanged to the present day. The founder of this school, Guido Guinizzelli, a law professor at Bologna’s University wrote the first poem of this kind, a poem whose importance does not so much lie in its literary merits but in outlining what would the fundamentals of the Stil Novo program, which was further perfected by a second generation of poets, including Dante, Cino da Pistoia, Lapo Gianni, and Guido himself. As Dante wrote in his De Vulgari Eloquentia, I, XIII, 4:

"Sed quanquam fere omne Tusci in suo turpiloquio sint obtusi, nunnullos vulgaris excellentiam cognovisse sentimus, scilicit Guidonem, Lapum, et unum alium, Florentinos et Cynum Pistoriensem (...) (“Although most Tuscans are overwhelmed by their bad language, we think that someone has experimented the excellence of high vernacular, namely Guido, Lapo and another [i.e: Dante himself], all from Florence, and Cino da Pistoia”.

This second generation, active between the later 13th and early 14th centuries, however, is not a school in the literary sense of the term. Rather, it is a group of friends who share similar ethical and esthetic ideals though not without noticeable differences in their approach; Dante is probably the most spiritual and platonic in his portrayal of Beatrice (Vita Nuova), but Cino da Pistoia is able to write poetry in which “there is a remarkable psychological interest in love, a more tangible presence of the woman, who loses the abstract aura of Guinizzelli and Guido’s verse” (Giudice-Bruni), while Guido Cavalcanti’s production tends towards love as a source of torment and despair rather than happiness. An example in kind, and one of Guido’s most widely read lyrics is a sonnet entitled Voi che per gli occhi mi passaste il core (Transl. You, Whose Look Pierced through My Heart), dedicated, to his beloved Monna Vanna (i.e. Madonna Giovanna):

Voi che per gli occhi mi passaste ‘l core
e destaste la mente che dormìa,
guardate a l’angosciosa vita mia
che sospirando la distrugge amore
E’ ven tagliando di sì gran valore
che’ deboletti spiriti van via
riman figura sol en segnoria
e voce alquanta, che parla dolore.
Questa vertù d’amor che m’ha disfatto
Da’ vostri occhi gentil presta si mosse:
un dardo mi gittò dentro dal fianco.
Sì giunse ritto ‘l colpo al primo tratto,
che l’anima tremando si riscosse
veggendo morto ‘l cor nel lato manco.
You whose look pierced through my heart
Waking up my sleeping mind
Have mercy on my miserable life
Which love is killing with his sighs.
So deep he cuts my soul
That its weak spirits do come off
Only the body is left in control
With a loud voice which cries its woes
This virtue of love, that has devastated me
Came from your heavenly eyes:
It threw an arrow into my side.
So straight was the first blow
That the soul, quivering, flitted to dodge it
When it realised the heart on the left was dead

His pessimistic views are perhaps influenced by atheism: he believed in averroistic theories. According to these a man’s soul is material, and dies with the body. In Guido’s case, love may lead to death or close to it when a man’s soul, being corporeal, is mortally wounded by the disdain of the woman he loves. In the Dolce Stil Novo, as in troubadour and Sicilian poetry, it is not the woman that falls in love, but the other way round: the first appearance of the madonna strikes the poet’s heart like a lightening, and while she is generally unaware of what she's done, the man finds himself shackled by passion and unable to get his mind off her. With its genuine interest in psychology, the Dolce Stil Novo is, in fact, remarkably nearer to Petrarch and the modern romantic sensibility than it is to other medieval styles of poetry. By following averroistic and aquinian scholastic theories, Guido is able to map all the movements of his heart: each passion, virtue or brain function is assigned to spiritelli, or genies (faculties, powers, virtues and spirits).

The most philosophical of his songs is probably "Donna me prega" (A Woman's Orders), a fully-fledged treatise on courtly love as seen by Dolce Stil Novo, but with clear personal accents. Guido claims to have been prompted to write it by his mistress, according to a formula very widespread in troubadour poetry and inherited by the Sicilian School and therefore Dolce Stil Novo. Guido's doctrine also draws on the greatest medieval poets or scholars, such as Chrétien de Troyes and Brunetto Latini. There are several hints to the Roman de la Rose, then considered the "Bible" of courtly love, for example in the famous line "a man who does not experience it [love] cannot picture it", a common axiom variosly quoted from the troubadours to Dante's Vita Nuova. "Donna me prega", a remarkable anatomy of love, is divided into five stanzas of fourteen variously rhymed lines of eleven syllables each. The subject is divided into eight chapters dealing with (1) Where love is located in the human body, (2) What causes it (3) What his faculties (virtues) are (4) His power (what it can do or cause) (5) His essence (what it is made of) (6) His motions (or alterations it causes in the human body or mind) (7) What makes us call it love (8) The possibility of probing its effects using our sight. In short, the sensitive, like the rational soul is located in the brain, but does not produce love-feelings unless the eyes meet those of a particular woman who has exclusive affinity to him. This complies with Aristotle's theory of cause and effect, whereby no effect can proceed from an object if the object has not the potential to accomplish it. When a woman's look meet the eyes of a man, the potential for love grows into passion, a spirit or fluid that possesses all his faculties. Such a passion needs more and more love to satisfy its ever-growing appetite, until (when desire outstrips human limits) he is led to insanity and death.

While this has very little to do with modern psychology, Guido's philosophy of spiritelli was part of the guiding principles of Arabic medicine, considered very advanced at Dante's times. The merit of such philosophy in Cavalcanti's verse is its ability to describe what goes through the poet’s mind in a very detailed, personal manner, creating sensuous, autobiographic poetry. This is revolutionary compared to the rhetoric and academic exercise of the Sicilian and Neo-Sicilian Schools that had preceded the Dolce Stil Novo and, perhaps, a sign of the changing times.

Legacy

Cavalcanti is widely regarded as the first major poet of Italian literature: Dante calls him "mentor", and all of Dante's contemporaries treated Cavalcanti with great reverence and respect. In the Commedia Dante says that "...ha tolto l'uno a l'altro Guido / la gloria de la lingua" (Purgatory XI, 97-8): "the verse of the latter, younger Guido (Cavalcanti) has surpassed that of the former, Guido (Guinizzelli)." Dante sees in Guido his mentor: his meter and his language deeply inspired Dante's work, though Dante disagreed with Cavalcanti's materialistic views on love, and took them a step further into an entirely new spiritual ideal of romance, as personified by Beatrice whose soul becomes Dante's guide through Paradise.

Cavalcanti's controversial personality and beliefs attracted the interest of Boccaccio, who made him one of the most famous heretical characters in his Decameron', helping popularise the belief about his atheism. Cavalcanti was studied with more serious interest during the Renaissance by such scholars as Luigi Pulci and Pico della Mirandola. By being so central to the development of Dante's style, Cavalcanti's influence has helped to change the very shape of the Italian language which, after Dante and Cavalcanti, would become modeled on the language used in their poetry.

Cavalcanti was to become a strong influence on a number of writers associated with the development of Modernist poetry. This influence can be traced back to the appearance, in 1861, of Dante Gabriel Rossetti's The Early Italian Poets, which featured translations of works by both Cavalcanti and Dante. The young Ezra Pound admired Rossetti and knew his Italian translations well, quoting extensively from them in his 1910 book The Spirit of Romance. In 1912, Pound published his own translations under the title The Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti and in 1936, he edited the Italian poet's works as Rime. A reworked translation of Donna me prega formed the bulk of Canto XXXVI in Pound's long poem The Cantos. Pound's main focus was on Cavalcanti's philosophy of love and light, which he viewed as a continuing expression of a pagan, neo-platonic tradition stretching back through the troubadours and early medieval Latin lyrics to the world of pre-Christianiaty. Pound also composed a three-act opera titled Cavalcanti at the request of Archie Harding, a producer at the BBC. Though never performed in his lifetime, excerpts are available on CD.

In Pound's modernist manifesto The ABC of Reading, Cavalcanti was put forward as one of the finest examples of a master poet. Throughout the short book, which outlines Pound's theories of poetics and goes on to implore the reader to consume a vast list of books (all, of course, approved by Pound) Cavalcanti receives Pound's highest recommendation, and in Pound's eyes is only ranked beneath Arnaut Daniel for the title of the greatest poet to have ever lived. Pound in particular admired Cavalcanti's absolute mastery of poetic form, as well as his unsentimental views of love, believing them to be far more rational and ultimately far more interesting than the high-flung spirituality of Dante and Petrarch which has remained so popular.


References
ISBN links support NWE through referral fees

  • Giudice, A. and Bruni, G. Problemi e scrittori della letteratura italiana. Torino, Paravia, 1973.
  • Dante, Divina Commedia, ed. Natalino Sapegno. Firenze, La nuova italia, 1982.
  • AA.VV., Antologia della poesia italiana, ed C.Segre and C. Ossola. Torino, Einaudi, 1999
  • Migliorini, B. Storia della lingua Italiana. Firenze, Sansoni, 1987
  • Dante, Vita Nuova. Milano, Garzanti, 1982.

External link

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.