Hebrews, Gospel of the

From New World Encyclopedia
m
 
(58 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
The '''''Gospel of the Hebrews''''' is a lost gospel preserved in a few quotations in the ''[[Panarion]]'' of [[Epiphanius of Salamis|Epiphanius]], a Christian [[heresiologist]] who lived at the end of the 4th century AD. The work was earlier than that, however:  [[Irenaeus]] attested to a ''Matthew'' already used by [[Ebionites]] (known as the [[Gospel of the Ebionites]]) late in the 2nd century. Irenaeus proceeds to quote [[Papias]] as stating that Matthew wrote his gospel in ''Hebrew script''. This ''Gospel of the Hebrews'' was little known among the churches founded by [[Paul of Tarsus]], for even among Paul's literate followers few were fluent in [[Aramaic]], which was written in the same "square script" used to record [[Hebrew alphabet|Hebrew]]. But according to [[Eusebius of Caesarea|Eusebius]], [[Hegesippus (chronicler)|Hegesippus]] (died 180) used the Gospel according to the Hebrews and gives a quotation drawn from Hhim.
+
{{Images OK}}{{submitted}}{{approved}}{{copyedited}}
 +
{{epname|Hebrews, Gospel of the}}
 +
[[Image:Saint James the Just.jpg|thumb|[[James the Just]], also called the brother of [[Jesus]], plays an important role in the Gospel of the Hebrews.]]
 +
The '''''Gospel of the Hebrews''''' is a lost [[Jewish Christians|Jewish Christian]] gospel known today only in several fragments and references in the writings of the [[Church Fathers]]. Its date and authorship are uncertain, although it is not more recent than the mid-second century. Some patristic writers refer to it as a [[Judaizers|Judaized]] version of the [[Gospel of Matthew]], although none of the excerpts they provide shows a relationship the Matthew's work.
  
 +
This ''Gospel of the Hebrews'' may have been used in Jewish Christian congregations as early as the first century CE. The early church historian [[Hegesippus (chronicler)|Hegesippus]] (died 180) used this gospel, and several of the [[Church Fathers]] quoted from it. [[Saint Jerome]] (early fifth century) was particularly interested in the work and reported that he translated it from Syriac into both Greek and Latin. As late as the ninth century, Patriarch [[Nicephorus]] of Jerusalem listed the Gospel of the Hebrews as a disputed scripture, along with the [[Book of Revelation]].
 +
 +
Because several writings seem to have been known by the title ''Gospel of the Hebrews,'' it is difficult to be certain which of them is being referred to or quoted from in various references of the Church Fathers. The general view is that the work was closely related to the [[Gospel of Matthew]] and eventually faded from circulation. Another possibility is that it was considered heretical—either as a [[gnosticism|Gnostic]] or [[Judaizers|Judaizing]] text—and actively suppressed.
 +
{{toc}}
 +
Among the work's more interesting teachings are the femininity of the [[Holy Spirit]], a mysterious connection between Jesus' mother [[Mary]] and the [[Archangel Michael]], and the special role of [[James the Just]], rather than [[Saint Peter|Peter]], immediately after the [[Resurrection of Jesus]].
  
 
==Content==
 
==Content==
Most of the Gospel of the Hebrews has been lost. The following fragments are derived from quotation from this gospel in the writings of various [[Church Fathers]]. Since "Gospel of the Hebrews" may refer to more than one writing, it cannot be said with certainty that all of them come from the same gospel.
+
Most of the ''Gospel of the Hebrews'' has been lost. The following fragments are derived from quotations in the writings of various [[Church Fathers]]. Several sources indicate that the ''Gospel of the Hebrews'' closely resembled that of the [[Gospel of Matthew]]. If so, they quote only passages at which it diverges significantly from Matthew's version. However, since the term "Gospel of the Hebrews" may refer to more than one writing, it cannot be said with certainty that all of these fragments come from the same original source:
 
   
 
   
 +
<blockquote>When Christ wished to come upon the earth to men, the good Father summoned a mighty power in heaven, which was called [[Archangel Michael|Michael]], and entrusted Christ to its care. And the power came into the world and it was called [[Mary]], and Christ was in her womb seven months ([[Cyril of Jerusalem]], ''Discourse on Mary [[Theotokos]]'' 12a).</blockquote>
 +
 +
<blockquote>Even so did my mother, the [[Holy Spirit]], take me by one of my hairs and carry me away on to the great mountain Tabor (Origen, ''Commentary on John'' 2.12.87).</blockquote>
 +
 +
<blockquote>And it came to pass when the Lord was come up out of the water, the whole fount of the [[Holy Spirit]] descended upon him and rested on him and said to him: "My son, in all the [[prophet]]s was I waiting for you that you should come and I might rest in you. For you are my rest; you are my first begotten son, who reigns forever" (Jerome, ''Commentary on Isaiah'' 4).</blockquote>
  
"When Christ wished to come upon the earth to men, the good Father summoned a mighty power in heaven, which was called Michael, and entrusted Christ to the care thereof. And the power came into the world and it was called Mary, and Christ was in her womb seven months." ([[Cyril of Jerusalem]], ''Discourse on Mary [[Theotokos]]'' 12a)
+
<blockquote>He that marvels shall reign, and he that has reigned shall rest ([[Clement of Alexandria]], ''Stromateis'' 2.9.45.5).</blockquote>
  
"And it came to pass when the Lord was come up out of the water, the whole fount of the [[Holy Spirit]] descended upon him and rested on him and said to him: My son, in all the prophets was I waiting for thee that thou shouldest come and I might rest in thee. For thou art my rest; thou art my first-begotten Son that reignest for ever." (Jerome, ''Commentary on Isaiah'' 4)
+
<blockquote>"…He that seeks will not rest until he finds; and he that has found shall marvel; and he that has marveled shall reign; and he that has reigned shall rest" (Ibid., 5.14.96.3).</blockquote>
  
"Even so did my mother, the Holy Spirit, take me by one of my hairs and carry me away on to the great mountain Tabor." (Origen, Commentary on John 2.12.87)
+
<blockquote>Never be joyful, except when you behold your brother with love ([[Jerome]], ''Commentary on Ephesians'' 3). ...He that has grieved the spirit of his brother [is guilty of a grievous offense] (op. cit., ''Commentary on Ezekiel'' 6).</blockquote>
  
"He that marvels shall reign, and he that has reigned shall rest." (Clement, Stromateis 2.9.45.5) ...He that seeks will not rest until he finds; and he that has found shall marvel; and he that has marveled shall reign; and he that has reigned shall rest. (Ibid., 5.14.96.3)
+
<blockquote>The Lord… went to James and appeared to him, for James had sworn that he would not eat bread from that hour in which he had drunk the cup of the Lord until he should see him risen from among them that sleep. And shortly thereafter the Lord said: "Bring a table and bread!" …He took the bread, blessed it and broke it, and gave it to [[James the Just]], and said to him: "My brother, eat your bread, for the son of man is risen from among them that sleep" (op. cit., ''De viris inlustribus'' 2).</blockquote>
  
"And never be ye joyful, save when ye behold your brother with love." (Jerome, ''Commentary on Ephesians'' 3) ...He that has grieved the spirit of his brother [is guilty of a grievous offense]" (Jerome, Commentary on Ezekiel 6 [on Ezekiel 18:7])
+
Because the gospels used by the groups known as the [[Nazoreans]] and [[Ebionites]] are also sometimes called the "Gospel of the Hebrews," some commentators include passages from [[Epiphanius of Salamis]] (d. 403) as belonging to the Gospel of the Hebrews. For our purposes, these will be considered as relating to the Gospel of the [[Ebionites]] or that of the [[Nazoreans]].
  
"And when the Lord had given the linen cloth to the servant of the priest, he went to James and appeared to him. For James had sworn that he would not eat bread from that hour in which he had drunk the cup of the Lord until he should see him risen from among them that sleep. And shortly thereafter the Lord said: Bring a table and bread! And immediately it added: he took the bread, blessed it and brake it and gave it to [[James the Just]] and said to him: My brother, eat thy bread, for the Son of man is risen from among them that sleep." (Jerome, ''De viris inlustribus'' 2)
+
==Teachings and significance==
 +
[[Image:Koronacja NMP.jpg|thumb|300px|Mary as the special agent of the Holy Spirit]]
 +
One of the unique features of the text is its reference to the [[Holy Spirit]] as being Jesus' mother. Some commentators believe that this reference stems from that the word "spirit" in Hebrew is of the feminine gender. In addition, the [[Shekinah]] (the "presence" of God as in the cloud which descended upon the [[Tabernacle]] in the time of [[Moses]]) is a feminine word, thought to be [[Yahweh]]'s feminine aspect. On the other hand, some have suggested that this passage may constitute an identification of the [[Virgin Mary]] as an incarnation of the Holy Spirit. Another possibility is that the passage reflects a Gnostic tradition of the femininity of the Holy Spirit.
  
==About titles==
+
Another interesting aspect of the Gospel of the Hebrews is that it puts a particular emphasis on the appearance of Jesus to [[James the Just]], possibly pointing to him as the head of the [[Jerusalem church]].
The name ''Gospel of the Hebrews'' appears to have also been a generic term for [[Jewish-Christian Gospels|Jewish-Christian gospels]], which has led to some confusion with the ''[[Gospel of the Nazoraeans]]'', the ''[[Gospel of the Ebionites]]'', the ''[[Gospel according to the Hebrews]]'', and with the lost [[Gospel of Matthew#Possible Aramaic gospel of Matthew|gospel of Matthew in Aramaic]]. In their fragmentary states, it is unfruitful to attempt to establish identities, derivations, or connections, except as noted in passing by mainstream [[Church Fathers|Patristic]] writers. Mainstream Christian writers labeled these gospels and characterized them by those who ''read'' them, while assigned specific authors to gospels considered to be [[orthodox]].
 
  
The ''Catholic Encyclopedia'' considers ''Hebrews'' to be the slightly modified [[Aramaic]] original of the ''[[Gospel of Matthew]]'', written in Hebrew characters, based on Jerome's statements to that effect. However, Jerome is known to have confused it with the similar Gospels of the Ebionites and of the Nazoraeans, so it is unclear how much his statement on the matter can be trusted. The term ''Hebrews'' is thought probably to refer to the [[Jewish Christians]] residing in [[Egypt]], as the text contains mythological motifs and a certain style of writing that was most present in Egypt at that point.
+
The ''Stichometry'' of Patriarch [[Nicephorus]] of Jerusalem in the ninth century states that the Gospel of the Hebrews is 2200 lines, 300 lines shorter than the canonical version of ''Matthew.'' Nicephorus lists three categories of scriptures: the canonical writings, the recognized apocrypha, and the ''antilegomena''—disputed works. He incluldes the ''[[Book of Revelation]]'' among the latter category, along with the ''[[Apocalypse of Peter]],'' the ''[[Epistle of Barnabas]],'' and this ''Gospel of the Hebrews''.  
  
==Readership==
+
Some scholars agree with the [[Church Fathers]] who hold the canonical ''Matthew'' to be the original and the Gospel of the Hebrews to be an embellishment or abridgment of it. However, Jerome's report that he translated the work into both Greek and Latin is cited as evidence for this gospel's being substantially different from Matthew's gospel.
In addition to Epiphanius, other mainstream Christian writers knew this text, without ever mentioning it by name.<ref>W. R. Schoemaker, "The Gospel According to the Hebrews" ''The Biblical World'' '''20'''.3 (September 1902:196-203) sums up the patristic references after Clement: "[[Origen]] cites it three times, [[Eusebius of Caesarea|Eusebius]] three, [[Epiphanius]] ten, and [[Jerome]] (toward the close of the fourth century) nineteen times. Of these men Clement, Origen, Eusebius and Jerome clearly had a copy of the gospel in their possession."</ref> [[Cyril of Jerusalem]] quoted from it. Eusebius mentions (''Historia Ecclesiastica'', IV.xxii.8) that the ''Gospel according to the Hebrews'' was known to the church historian [[Hegesippus (chronicler)|Hegesippus]], whose history he was using as source material. [[Clement of Alexandria]] (''Stromateis'', II.ix.45) and [[Origen]] used it. According to [[Jerome's De Viris Illustribus|Jerome's ''De Viris Illustribus'' chapter 3]]:
 
  
:''Matthew, also called Levi, apostle and aforetimes publican, composed a gospel of Christ at first published in Judea in Hebrew for the sake of those of the circumcision who believed, but this was afterwards translated into Greek though by what author is uncertain. The Hebrew itself has been preserved until the present day in the library at [[Caesarea Maritima|Caesarea]] which Pamphilus so diligently gathered., a city of Syria, who use it. In this it is to be noted that wherever the Evangelist, whether on his own account or in the person of our Lord the Saviour, quotes the testimony of the Old Testament he does not follow the authority of the translators of the [[Septuagint]] but the Hebrew. Wherefore these two forms exist: 'Out of Egypt have I called my son,' and 'for he shall be called a Nazarene.' ''
+
==About titles==
 +
The name ''Gospel of the Hebrews'' appears to have also been a generic term for [[Jewish-Christian Gospels|Jewish-Christian gospels]], which has led to some confusion among such titles as the ''[[Gospel of the Nazoraeans]],'' the ''[[Gospel of the Ebionites]],'' the ''[[Gospel according to the Hebrews]],'' and the lost [[Gospel of Matthew#Possible Aramaic gospel of Matthew|Gospel of Matthew in Aramaic]].
  
Jerome identifies the writer and readers of this gospel as observant Jews, distinct from the culturally assimilated and Hellenized Jews, for whom the Greek Septuagint had been translated from Hebrew.
+
[[Epiphanius of Salamis]] records in his ''Panarion:'' "And they [the [[Ebionites]]] receive the Gospel according to Matthew… (which they) use to the exclusion of others. And they call it according to the Hebrews… (However, it) is not whole and complete but forged and mutilated." This work may or may not be the Gospel of the Hebrews dealt with here.
  
[[Jerome]] took a lively interest in this book. More than once he mentions that he made translations of it into Greek and Latin, labours that might seem scarcely necessary if the text were only trivially different from the canonic texts. Unfortunately, even these translations have been lost. Jerome's commentary on canonic ''Matthew'' ( ch. 2) refers to "the Gospel which the [[Nazarene]]s and the Ebionites use which we have recently translated from Hebrew to Greek, and which most people call the ''Authentic Gospel of Matthew''...." Unfortunately, Jerome makes the choice of identifying all these texts as the same, which modern scholars, lacking the texts, consider to be in error.
+
In the fragmentary states of these apparently various gospels, it is difficult to establish clearly their identities, derivations, or connections, except as noted in passing by mainstream [[Church Fathers|patristic]] writers. Orthodox Christian writers labeled these gospels and often characterized them by those who ''read'' them, while assigning specific apostolic authors—either [[apostle]]s or companions of apostles—to gospels considered to be [[orthodox]]. None of the canonical gospels actually identifies its author in the earliest manuscripts.
  
The mainstream conclusion is that since the text was so similar to the canonical forms of both Greek and Latin ''Matthew'', it was considered orthodox but was effectively redundant, and so eventually passed out of use.
+
==Readership and fate==
 +
[[Image:St Jerome by Rubens dsc01653.jpg|thumb|left|150px|[[Saint Jerome]] took a special interest in the Gospel of the Hebrews. (painting by [[Peter Paul Rubens|Rubens]] (1625-1630).]]
 +
As indicated above, a number of mainstream Christian writers knew this text, some without mentioning it by name. [[Origen]] and [[Eusebius of Caesarea|Eusebius]] cite it three times each, and [[Saint Jerome]] deals with it no less than 19 times. [[Clement of Alexandria]] and [[Cyril of Jerusalem]] also quoted from it, and Eusebius mentions (''Historia Ecclesiastica'', IV.xxii.8) that the it was known to the earlier church historian [[Hegesippus (chronicler)|Hegesippus]].
  
 +
Jerome identifies the writer and readers of this gospel as observant [[Jewish Christians]] who used the Hebrew version of the Jewish scriptures, as distinct from Hellenized Jewish Christians who used the Greek [[Septuagint]] version. [[Jerome]] took a serious interest in this book. More than once he mentions that he made translations of it into Greek and Latin. For some, this argues for the work being substantially different from the canonical [[Gospel of Matthew]]. However, as with Ephiphanius' writing, it is not always clear whether Jerome refers to the Gospel of the Hebrews, or that of the [[Ebionites]] or Nazoreans.
  
==See also==
+
Most commentators conclude that the text was similar enough to the canonical forms of ''Matthew'' that it was considered basically orthodox. However, because it was effectively redundant, it eventually passed out of use. However, its reference to the femininity of the [[Holy Spirit]] and its mysterious description of a special relationship between Mary and the [[Archangel Michael]] hint at possibly heretical [[gnosticism|Gnostic]] ideas that might cause the gospel to be suppressed. The Ebionites, with which it may also have been associated, were indeed considered heretical as a [[Judiazers|Judaizing]] sect, though not as a Gnostic group.
* [[Jewish-Christian Gospels]]
 
* [[Gospel of the Ebionites]]
 
* [[Gospel of the Nazoraeans]]
 
  
 
==Notes==
 
==Notes==
{{reflist|2}}
+
<references/>
 +
 
 +
==References==
 +
* Bütz, Jeffrey J. ''The Brother of Jesus and the Lost Teachings of Christianity''. Rochester, Vt: Inner Traditions, 2005. ISBN  978-1594770432.
 +
* Cameron, Ron. ''The Other Gospels: Non-Canonical Gospel Texts''. Philadelphia: Westminster Press, 1982. ISBN 978-0664244286.
 +
* Ehrman, Bart D. ''Lost Scriptures: Books That Did Not Make It into the New Testament''. New York: Oxford University Press, 2003. ISBN 978-0195182507.
 +
* Levine, Amy-Jill, and Marianne Blickenstaff. ''A Feminist Companion to the New Testament Apocrypha''. Pilgrim Press, 2004. ISBN 978-0829816082.
  
 
==External links==
 
==External links==
*[http://www.earlychristianwritings.com/gospelhebrews.html Early Christian Writings]: ''Gospel of the Hebrews'': translations of the fragments and introductory material
+
All links retrieved June 27, 2017.
*[[Wikisource:Gospel of the Hebrews|Gospel of the Hebrews at Wikisource]]
+
*[http://www.earlychristianwritings.com/gospelhebrews.html Early Christian Writings: ''Gospel of the Hebrews'': Translations of the fragments and introductory material] ''www.earlychristianwritings.com''.
*[http://www.ntcanon.org/Gospel_of_the_Hebrews.shtml "The Development of the Canon of the New Testament"]: ''Gospel of the Hebrews'', called mid-2nd century and placed in Alexandria, in spite of Jerome
 
  
 
[[Category:religion]]
 
[[Category:religion]]
 +
[[Category:Christianity]]
 
{{Credit|210203960}}
 
{{Credit|210203960}}

Latest revision as of 14:45, 30 December 2022

James the Just, also called the brother of Jesus, plays an important role in the Gospel of the Hebrews.

The Gospel of the Hebrews is a lost Jewish Christian gospel known today only in several fragments and references in the writings of the Church Fathers. Its date and authorship are uncertain, although it is not more recent than the mid-second century. Some patristic writers refer to it as a Judaized version of the Gospel of Matthew, although none of the excerpts they provide shows a relationship the Matthew's work.

This Gospel of the Hebrews may have been used in Jewish Christian congregations as early as the first century CE. The early church historian Hegesippus (died 180) used this gospel, and several of the Church Fathers quoted from it. Saint Jerome (early fifth century) was particularly interested in the work and reported that he translated it from Syriac into both Greek and Latin. As late as the ninth century, Patriarch Nicephorus of Jerusalem listed the Gospel of the Hebrews as a disputed scripture, along with the Book of Revelation.

Because several writings seem to have been known by the title Gospel of the Hebrews, it is difficult to be certain which of them is being referred to or quoted from in various references of the Church Fathers. The general view is that the work was closely related to the Gospel of Matthew and eventually faded from circulation. Another possibility is that it was considered heretical—either as a Gnostic or Judaizing text—and actively suppressed.

Among the work's more interesting teachings are the femininity of the Holy Spirit, a mysterious connection between Jesus' mother Mary and the Archangel Michael, and the special role of James the Just, rather than Peter, immediately after the Resurrection of Jesus.

Content

Most of the Gospel of the Hebrews has been lost. The following fragments are derived from quotations in the writings of various Church Fathers. Several sources indicate that the Gospel of the Hebrews closely resembled that of the Gospel of Matthew. If so, they quote only passages at which it diverges significantly from Matthew's version. However, since the term "Gospel of the Hebrews" may refer to more than one writing, it cannot be said with certainty that all of these fragments come from the same original source:

When Christ wished to come upon the earth to men, the good Father summoned a mighty power in heaven, which was called Michael, and entrusted Christ to its care. And the power came into the world and it was called Mary, and Christ was in her womb seven months (Cyril of Jerusalem, Discourse on Mary Theotokos 12a).

Even so did my mother, the Holy Spirit, take me by one of my hairs and carry me away on to the great mountain Tabor (Origen, Commentary on John 2.12.87).

And it came to pass when the Lord was come up out of the water, the whole fount of the Holy Spirit descended upon him and rested on him and said to him: "My son, in all the prophets was I waiting for you that you should come and I might rest in you. For you are my rest; you are my first begotten son, who reigns forever" (Jerome, Commentary on Isaiah 4).

He that marvels shall reign, and he that has reigned shall rest (Clement of Alexandria, Stromateis 2.9.45.5).

"…He that seeks will not rest until he finds; and he that has found shall marvel; and he that has marveled shall reign; and he that has reigned shall rest" (Ibid., 5.14.96.3).

Never be joyful, except when you behold your brother with love (Jerome, Commentary on Ephesians 3). ...He that has grieved the spirit of his brother [is guilty of a grievous offense] (op. cit., Commentary on Ezekiel 6).

The Lord… went to James and appeared to him, for James had sworn that he would not eat bread from that hour in which he had drunk the cup of the Lord until he should see him risen from among them that sleep. And shortly thereafter the Lord said: "Bring a table and bread!" …He took the bread, blessed it and broke it, and gave it to James the Just, and said to him: "My brother, eat your bread, for the son of man is risen from among them that sleep" (op. cit., De viris inlustribus 2).

Because the gospels used by the groups known as the Nazoreans and Ebionites are also sometimes called the "Gospel of the Hebrews," some commentators include passages from Epiphanius of Salamis (d. 403) as belonging to the Gospel of the Hebrews. For our purposes, these will be considered as relating to the Gospel of the Ebionites or that of the Nazoreans.

Teachings and significance

Mary as the special agent of the Holy Spirit

One of the unique features of the text is its reference to the Holy Spirit as being Jesus' mother. Some commentators believe that this reference stems from that the word "spirit" in Hebrew is of the feminine gender. In addition, the Shekinah (the "presence" of God as in the cloud which descended upon the Tabernacle in the time of Moses) is a feminine word, thought to be Yahweh's feminine aspect. On the other hand, some have suggested that this passage may constitute an identification of the Virgin Mary as an incarnation of the Holy Spirit. Another possibility is that the passage reflects a Gnostic tradition of the femininity of the Holy Spirit.

Another interesting aspect of the Gospel of the Hebrews is that it puts a particular emphasis on the appearance of Jesus to James the Just, possibly pointing to him as the head of the Jerusalem church.

The Stichometry of Patriarch Nicephorus of Jerusalem in the ninth century states that the Gospel of the Hebrews is 2200 lines, 300 lines shorter than the canonical version of Matthew. Nicephorus lists three categories of scriptures: the canonical writings, the recognized apocrypha, and the antilegomena—disputed works. He incluldes the Book of Revelation among the latter category, along with the Apocalypse of Peter, the Epistle of Barnabas, and this Gospel of the Hebrews.

Some scholars agree with the Church Fathers who hold the canonical Matthew to be the original and the Gospel of the Hebrews to be an embellishment or abridgment of it. However, Jerome's report that he translated the work into both Greek and Latin is cited as evidence for this gospel's being substantially different from Matthew's gospel.

About titles

The name Gospel of the Hebrews appears to have also been a generic term for Jewish-Christian gospels, which has led to some confusion among such titles as the Gospel of the Nazoraeans, the Gospel of the Ebionites, the Gospel according to the Hebrews, and the lost Gospel of Matthew in Aramaic.

Epiphanius of Salamis records in his Panarion: "And they [the Ebionites] receive the Gospel according to Matthew… (which they) use to the exclusion of others. And they call it according to the Hebrews… (However, it) is not whole and complete but forged and mutilated." This work may or may not be the Gospel of the Hebrews dealt with here.

In the fragmentary states of these apparently various gospels, it is difficult to establish clearly their identities, derivations, or connections, except as noted in passing by mainstream patristic writers. Orthodox Christian writers labeled these gospels and often characterized them by those who read them, while assigning specific apostolic authors—either apostles or companions of apostles—to gospels considered to be orthodox. None of the canonical gospels actually identifies its author in the earliest manuscripts.

Readership and fate

Saint Jerome took a special interest in the Gospel of the Hebrews. (painting by Rubens (1625-1630).

As indicated above, a number of mainstream Christian writers knew this text, some without mentioning it by name. Origen and Eusebius cite it three times each, and Saint Jerome deals with it no less than 19 times. Clement of Alexandria and Cyril of Jerusalem also quoted from it, and Eusebius mentions (Historia Ecclesiastica, IV.xxii.8) that the it was known to the earlier church historian Hegesippus.

Jerome identifies the writer and readers of this gospel as observant Jewish Christians who used the Hebrew version of the Jewish scriptures, as distinct from Hellenized Jewish Christians who used the Greek Septuagint version. Jerome took a serious interest in this book. More than once he mentions that he made translations of it into Greek and Latin. For some, this argues for the work being substantially different from the canonical Gospel of Matthew. However, as with Ephiphanius' writing, it is not always clear whether Jerome refers to the Gospel of the Hebrews, or that of the Ebionites or Nazoreans.

Most commentators conclude that the text was similar enough to the canonical forms of Matthew that it was considered basically orthodox. However, because it was effectively redundant, it eventually passed out of use. However, its reference to the femininity of the Holy Spirit and its mysterious description of a special relationship between Mary and the Archangel Michael hint at possibly heretical Gnostic ideas that might cause the gospel to be suppressed. The Ebionites, with which it may also have been associated, were indeed considered heretical as a Judaizing sect, though not as a Gnostic group.

Notes


References
ISBN links support NWE through referral fees

  • Bütz, Jeffrey J. The Brother of Jesus and the Lost Teachings of Christianity. Rochester, Vt: Inner Traditions, 2005. ISBN 978-1594770432.
  • Cameron, Ron. The Other Gospels: Non-Canonical Gospel Texts. Philadelphia: Westminster Press, 1982. ISBN 978-0664244286.
  • Ehrman, Bart D. Lost Scriptures: Books That Did Not Make It into the New Testament. New York: Oxford University Press, 2003. ISBN 978-0195182507.
  • Levine, Amy-Jill, and Marianne Blickenstaff. A Feminist Companion to the New Testament Apocrypha. Pilgrim Press, 2004. ISBN 978-0829816082.

External links

All links retrieved June 27, 2017.

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.