Kumarajiva

From New World Encyclopedia
Revision as of 13:13, 10 June 2007 by Keisuke Noda (talk | contribs) (import from wiki)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Part of a series on
Buddhism
Dharma wheel.svg

History of Buddhism

Timeline of Buddhism
Buddhist councils

Foundations

Four Noble Truths
Noble Eightfold Path
Buddhist Precepts
Nirvana · Three Jewels

Key Concepts

Three marks of existence
Skandha · Cosmology
Saṃsāra · Rebirth · Dharma
Dependent Origination · Karma

Major Figures

Gautama Buddha
Disciples · Later Buddhists

Practices and Attainment

Buddhahood · Bodhisattva
Four Stages of Enlightenment
Paramitas · Meditation · Laity

Regions

Southeast Asia · East Asia
India · Sri Lanka · Tibet
Bhutan · Western Countries

Branches

Theravāda · Mahāyāna
Vajrayāna · Early schools
Pre-sectarian Buddhism

Texts

Pali Canon · Mahayana Sutras
Tibetan Canon

Comparative Studies
Culture · List of topics

Kumārajīva (Simplified Chinese: 鸠摩罗什; Traditional Chinese: 鳩摩羅什; pinyin: Jiūmóluóshí; also Kiu-kiu-lo, Kiu-mo-lo-che, Kiu-mo-to-tche-po, Tang-cheu), (b. 344 C.E. – d. 413 C.E.) was a Kuchean Buddhist monk, scholar and translator whose father was from an Indian noble family, and whose mother was a Kuchean princess who significantly influenced his early studies. He first studied teachings of the Sarvastivada schools, later studied under Buddhasvāmin, and finally became a Mahayāna adherent, studying the Madhyamika doctrine of Nagarjuna. He is mostly remembered for the prolific translation of Buddhist texts written in Sanskrit to Chinese he carried out during his later life.

Family

Kumārajīva's father Kumārāyana (also Kiu-mo-yen) was an intelligent man from a noble family in India, while his grandfather Ta-to is supposed to have had a great reputation. His father became a monk, left India, crossed the Pamirs and arrived in Kucha where he became the royal priest. The sister of the king, Jīva, married him and they produced Kumārajīva. Jīva joined the Tsio-li nunnery, north of Kucha, when Kumārajīva was just seven.

Childhood and Education

When his mother Jīva joined the Tsio-li nunnery, Kumārajīva was just seven but is said to have already committed many texts and sutras to memory. He proceeded to learn Abhidharma and after two years, at the age of nine, he was taken to Kashmir by his mother to be better educated under Bandhudatta. There he studied Dīrghāgama and Madhyāgama, before returning with his mother three years later. On his return via Tokharestan and Kashgar an arhat predicted that he had a bright future and would introduce many people to Buddhism. Kumārajīva stayed in Kashgar for a year, ordaining the two princely sons of Tsan-kiun (himself the son of the king of Yarkand) and studying the Abhidharmapiṭaka under the Kashmirian Buddhayaśa, as well as the four Vedas, five sciences, Bhahmanical sacred texts, astronomy, the Śataśāstra, Mādhyamakaśāstra, etc.

Kumārajīva left Kashgar with Jīva at age twelve, and traveled to Turfan, the north-eastern limit of the kingdom of Kucha, which was home to more than 10,000 monks. In Turfan his fame spread after besting a Taoist teacher in debate, and King Po-Shui of Kucha came to Turfan to ask Kumārajīva personally to return with him to Kucha city. Kumārajīva obliged and returned to instruct the king's daughter A-Kie-ye-mo-ti, who had become a nun, in the Mahāsannipāta and Mahāvaipulya sūtras.

At age twenty, Kumārajīva was fully ordained at the king's palace, and lived in a new monastery built by king Po-Shun. Kumārajīva proceeded to study the Pañcaviṁśati-sāhasrikā sūtra, one of the longer Perfection of Wisdom texts, relatively obscure at the time. He is known to have engaged in debates, and to have encouraged dialogue with foreign monks. Notably, he received Vimalākṣa, a Sarvāstivādan monk from Kashmir, and was instructed by him in the Sarvāstivādan Vinayapiṭaka. Jīva is thought to have moved to Kashmir.

Legacy

Among the most important texts translated by Kumārajīva are the Diamond Sutra, Amitabha Sutra, Lotus Sutra, the Vimalakirti Nirdesa Sutra, Mūlamadhyamakakārikā and the Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā sutra. His translation was distinctive, possessing a flowing smoothness that reflects his prioritization on conveying the meaning as opposed to precise literal rendering. Because of this, his renderings of seminal Mahayana texts have often remained more popular than later, more exact translations.

His translation of the Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā sutra, composed in AD 403, contains a line that is one of the most famous of his renderings. It is "色不異空,空不異色,色即是空,空即是色.受想行識,亦復如是" (What is seen does not differ from what is empty, what is empty does not differ from what is seen. Form is emptiness, emptiness is form. It is the same for feeling, perception, intention and consciousness).

Kumarajiva had four main disciples: 道生 Daosheng, 僧肇 Sengzhao, 道融 Daorong, and 僧叡 Sengrui.

References
ISBN links support NWE through referral fees


Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.