Israeli, Isaac Ben Solomon

From New World Encyclopedia
m ({{Contracted}})
 
(16 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Contracted}}
+
{{Paid}}{{Approved}}{{Images OK}}{{Submitted}}{{Copyedited}}
'''Isaac Israeli ben Solomon''' (in [[Hebrew language|Hebrew]] '''Yitzhak ben Shlomo ha-Yisraeli'''; in [[Arabic]] '''Abu Yaqub Ishak ibn Suleiman al-Yisra'ili'''; also known as '''Isaac Israeli the Elder''' was a [[History of the Jews in Egypt|Egyptian-Jewish]] physician and philosopher; born in [[Egypt]] before 832; died at [[Kairouan]], [[Tunisia]], in 932. These dates are given by most of the Arabic authorities; but [[Abraham ben Hasdai]], quoting the biographer [[Sanah ibn Sa'id al-Kurtubi]] ("Orient, Lit." iv., col. 230), says that Isaac Israeli died in 942. [[Heinrich Grätz]] ("Gesch." v. 236), while stating that Isaac Israeli lived more than one hundred years, gives the dates 845-940; and Steinschneider ("Hebr. Uebers." pp. 388, 755) places his death in 950. Israeli studied [[natural history]], [[medicine]], [[mathematics]], [[astronomy]], and other scientific topics; he was reputed to be one who knew all the "seven sciences". He was a contemporary of [[Saadia Gaon]], whose works probably inspired Israeli with a love for the study of the [[Bible]]. Israeli first gained a reputation as a skilful oculist; but after he went to Kairwan he studied general medicine under [[Ishak ibn Amran al-Baghdadi]], with whom he is sometimes confounded ("Sefer ha-Yashar," p. 10a). At Kairouan his fame became widely extended, the works which he wrote in Arabic being considered by the [[Muslim]] physicians as "more valuable than gems." His lectures attracted a large number of pupils, of whom the two most prominent were [[Abu Ya'far ibn al-Yazzar]], a Muslim, and [[Dunash ibn Tamim]]. He also wrote a [[treatise]] on definitions and commentaries on the [[Hebrew Bible|biblical]] [[Book of Genesis]] and the mystical ''[[Sefer Yetzirah]]'', the oldest [[Kabbalah|Kabbalistic]] work in known existence.  
+
{{epname|Israeli, Isaac Ben Solomon}}
 +
'''Isaac Israeli ben Solomon''' (in [[Hebrew language|Hebrew]] '''Yitzhak ben Shlomo ha-Yisraeli'''; in [[Arabic]] '''Abu Yaqub Ishak ibn Suleiman al-Yisra'ili'''; also known as '''Isaac Israeli the Elder''') (c. 832 -932, or 845-940) was an [[Egypt|Egyptian]]-[[Judaism|Jewish]] physician and philosopher. He was one of the earliest medieval [[Jewish philosophy|Jewish philosophers]] to incorporate [[Greek philosophy]] into Jewish [[metaphysics]]. He was the first to synthesize the [[Neoplatonism|Neoplatonic]] idea of [[emanation]] with the traditional Jewish doctrine of ''[[creation ex nihilo]]'' by proposing that God, as a voluntary agent, created the first level of matter through His power and will, and that all lower levels of beings emanated from it. He was also the first Jewish philosopher to give a psychological explanation of prophecy.
 +
{{toc}}
 +
He was renowned as a physician in the Arab world and served as court physician to the Fatimid caliph 'Ubaid Allah al-Mahdi. Several of his medical works were translated into [[Latin language|Latin]] in 1087 by the Christian monk Constantine of Carthage and used as textbooks in [[Europe]] for several centuries. Their real authorship was obscured until their publication as ''Opera Omnia Isaac'' in [[Lyon]], [[France]], in 1515.
  
The [[Christianity|Christian]] monk [[Constantine of Carthage]] translated several of Israeli's [[medicine|medical]] treatises into Latin in [[1087]], using them as textbooks at the [[Schola Medica Salernitana|University of Salerno]], the earliest [[university]] in Western [[Europe]], but omitted the real author's name, which remained unknown to the public until [[1515]] when ''Opera Omnia Isaci'' was put into print at [[Lyon]], [[France]].
+
== Life ==
 +
According to most of the Arabic authorities, Isaac Israeli ben Solomon was born in [[Egypt]] before 832 and died at Kairouan, [[Tunisia]], in 932. [[Crescas Hasdai|Crescas Abraham ben Hasdai]], quoting the biographer Sanah ibn Sa'id al-Kurtubi ("Orient, Lit." iv., col. 230), says that Isaac Israeli died in 942. Heinrich Grätz ("Gesch." v. 236), while stating that Isaac Israeli lived more than one hundred years, gives the dates 845-940; and Steinschneider ("Hebr. Uebers." pp. 388, 755) places his death in 950. Little is known about his antecedents or his personal life, except that he never married or had children.
  
==As Court Physician==
+
Israeli wrote on [[philosophy]], [[natural history]], [[medicine]], [[mathematics]], [[astronomy]], and other scientific topics; he was reputed to be one who knew all the "seven sciences." He first gained a reputation as a skillful oculist; after he went to Kairwan he studied general medicine under Ishak ibn Amran al-Baghdadi, with whom he is sometimes confounded ("Sefer ha-Yashar," p. 10a). Around 904 Israeli was appointed court physician to the last Aghlabid prince, Ziyadat Allah III. Five years later, when the Fatimid caliph Ubaid Allah al-Mahdi became master of northern Africa, of which Kairouan was the capital, Israeli entered his service. The caliph enjoyed Israeli’s company because of his wit and of the repartees with which he succeeded in confounding the Greek al-Hubaish. At the request of al-Mahdi, Israeli composed eight medical works in Arabic.  
About 904 Israeli was nominated court physician to the last [[Aghlabid]] prince, [[Ziyadat Allah III]]. Five years later, when the [[Fatimid]] [[caliph]] 'Ubaid Allah [[al-Mahdi]] became master of northern Africa, of which Kairouan was the capital, Israeli entered his service. The caliph enjoyed the company of his Jewish physician on account of the latter's wit and of the repartees in which he succeeded in confounding the [[Greek people|Greek]] al-Hubaish when pitted against him. At the request of al-Mahdi, Israeli composed in Arabic several medical works, which were translated in 1087 into [[Latin]] by the monk [[Constantine of Carthage]], who claimed their authorship for himself. It was only after more than four centuries (Lyon, 1515) that the editor of those works discovered the plagiarism and published them under the title "Opera Omnia Isaci," though in that collection works of other physicians were erroneously attributed to Israeli. His works were also translated into Hebrew, and a part of his medical works into Spanish.
 
  
==Works==
+
== Thought and Works ==
===Medical works===
+
Isaac Israeli ben Solomon was among the earliest medieval [[Jewish philosophy|Jewish philosophers]] to incorporate [[Greek philosophy|Greek thought]] into Jewish [[metaphysics]].  Though he does not appear to have had a decisive impact on later Jewish thinkers, the ideas pioneered by Israeli were employed and developed by those who sought to establish a rational, philosophical basis for the Jewish faith. These ideas also found their way into the thought of Christian [[Scholasticism|Scholastics]].
*"Kitab al-Ḥummayat," in Hebrew, "Sefer ha-Ḳadaḥot," a complete treatise, in five books, on the kinds of [[fever]], according to the ancient physicians, especially [[Hippocrates]].
+
 
*"Kitab al-Adwiyah al-Mufradah wa'l-Aghdhiyah," a work in four sections on remedies and aliments. The first section, consisting of twenty chapters, was translated into Latin by Constantine under the title "Diætæ Universales," and into Hebrew by an anonymous translator under the title "Ṭib'e ha-Mezonot." The other three parts of the work are entitled in the Latin translation "Diætæ Particulares"; and it seems that a Hebrew translation, entitled "Sefer ha-Mis'adim" or "Sefer ha-Ma'akalim," was made from the Latin.
+
Israeli was the first to synthesize the [[Neoplatonism|Neoplatonic]] idea of [[emanation]] with the traditional Jewish doctrine of creation ''ex nihilo''. He proposed that God, as a voluntary agent, created a first level of substance, or matter, through His power and will, from which emanated all successive levels of the universe. This concept was vital to the cosmologies of later Jewish philosophers. Israeli elaborated a Neoplatonic explanation of the soul, teaching that it could ascend through all the levels of emanation to achieve ultimate communion with God. He was also the first Jewish philosopher to give a psychological explanation of prophecy. 
*"Kitab al-Baul," or in Hebrew, "Sefer ha-Shetan," a treatise on urine, of which the author himself made an abridgment.
+
 
"Kitab al-Istiḳat," in Hebrew, "Sefer ha-Yesodot," a medical and philosophical work on the elements, which the author treats according to the ideas of [[Aristotle]], Hippocrates, and [[Galen]]. The Hebrew translation was made by [[Abraham ben Hasdai]] at the request of the grammarian [[David Kimhi]].
+
Carmoly (''Ẓiyyon'', i. 46) concludes that the Isaac who was so violently attacked by [[Abraham Ben Meir Ibn Ezra|Abraham ibn Ezra]] in the introduction to his commentary on the [[Pentateuch]], and whom he calls in other places Isaac the Prattler, and Ha-Yizhak, was Isaac Israeli ben Solomon. Israeli received praise from other Biblical commentators, such as Jacob b. Ruben, a contemporary of [[Maimonides]], and [[Hasdai Crescas|Hasdai ben Abraham Crescas]].
*"Manhig ha-Rofe'im," or "Musar ha-Rofe'im," a treatise, in fifty paragraphs, for physicians, translated into Hebrew (the Arabic original is not extant), and into German by David Kaufmann under the title "Propädeutik für Aerzte" (Berliner's "Magazin," xi. 97-112).
+
 
*"Kitab fi al-Tiryaḳ," a work on antidotes. Some writers attribute to Isaac Israeli two other works which figure among Constantine's translations, namely, the "Liber Pantegni" and the "Viaticum," of which there are three Hebrew translations. But the former belongs to Mohammed al-Razi and the latter to 'Ali ibn 'Abbas or, according to other authorities, to Israeli's pupil Abu Jaf'ar ibn al-Jazzar.
+
A commentary on the Sefer Yezirah ascribed to Israeli has given rise to controversy among later scholars. Steinschneider (in his ''Al-Farabi'', p. 248) and Carmoly (in Jost's ''Annalon'', ii. 321) attribute the authorship to Israeli, because Abraham ibn Hasdai Crescas, and Jedaiah Bedersi, in his apologetical letter to Solomon ben Adret (''Orient, Lit''. xi. cols. 166-169), speak of a commentary by Israeli on the Sefer Yeẓirah. Some scholars, however, believe the words Sefer Yezirah simply denote the Book of Genesis. David Kaufmann (''R. E. J.'' viii. 126), Sachs (''Orient, Lit.'' l.c.), and especially Grätz (''Gesch''. v. 237, note 2) are inclined to attribute the authorship of this commentary to Israeli's pupil Dunash ibn Tamim.
 +
 
 +
Israeli produced a number of philosophical works and exegetic commentaries, including a commentary on ''Genesis'' and a ''Book of Definitions'', which discusses [[Aristotle]]'s "theory of four causes" and provides definitions of [[wisdom]], [[intellect]], [[soul]], [[nature]], [[love]], and [[time]]. His lectures attracted a large number of pupils, among whom the two most prominent were Abu Ya'far ibn al-Yazzar, a Muslim, and Dunash ibn Tamim.
 +
 
 +
=== Medicine ===
 +
Israeli was known in [[Latin language|Latin]] Europe primarily as a physician. At the request of caliph 'Ubaid Allah al-Mahdi, Israeli composed eight medical works in Arabic, which were considered by [[Muslim]] physicians as "more valuable than gems." The [[Christianity|Christian]] monk Constantine of Carthage translated several of Israeli's [[medicine|medical]] treatises into Latin in 1087, and they were used as textbooks at the [[Schola Medica Salernitana|University of Salerno]], the earliest [[university]] in Western [[Europe]]. Constantine of Carthage omitted the author’s name, and Israeli’s authorship was not discovered until they were published in 1515 in [[Lyon, France]], [[France]], as "''Opera Omnia Isaci''" (in that collection, works of other physicians were erroneously attributed to Israeli). Part of his medical works were also translated into [[Spanish language|Spanish]].
  
 
===Philosophical Works===
 
===Philosophical Works===
*"Kitab al-Ḥudud wal-Rusum," translated into Hebrew by Nissim b. Solomon (14th cent.) under the title "Sefer ha-Gebulim weha-Reshumim," a philosophical work of which a Latin translation is quoted in the beginning of the "Opera Omnia." This work and the "Kitab al-Istiḳat" were severely, criticized by [[Maimonides]] in a letter to [[Samuel ibn Tibbon]] ("Iggerot ha-Rambam," p. 28, Leipsic, 1859), in which he declared that they had no value, inasmuch as Isaac Israeli ben Solomon was nothing more than a physician.
+
*"''Kitab al-Hudud wal-Rusum''," translated into Hebrew by Nissim b. Solomon (14th cent.) under the title "''Sefer ha-Gebulim weha-Reshumim''," a philosophical work of which a Latin translation is quoted in the beginning of the "''Opera Omnia''." This work and the "''Kitab al-Isthihat''" were severely, criticized by [[Maimonides]] in a letter to [[Samuel ibn Tibbon]] ("''Iggerot ha-Rambam''," p. 28, Leipsic, 1859), in which he declared that they had no value, inasmuch as Isaac Israeli ben Solomon was nothing more than a physician.
*"Kitab Bustan al-Ḥikimah," on [[metaphysics]].
+
*"''Kitab Bustan al-Hikimah''," on [[metaphysics]].
*"Kitab al-Ḥikmah," a treatise on [[philosophy]].
+
*"''Kitab al-Hikmah''," a treatise on [[philosophy]].
*"Kitab al-Madkhal fi al-Mantiḳ," on [[logic]]. The last three works are mentioned by Ibn Abi Uṣaibi'a, but no Hebrew translations of them are known.
+
*"''Kitab al-Madkhal fi al-Mantik''," on [[logic]]. The last three works are mentioned by Ibn Abi Usaibi'a, but no Hebrew translations of them are known.
*"Sefer ha-Ruaḥ weha-Nefesh," a philosophical treatise, in a Hebrew translation, on the difference between the [[spirit]] and the [[soul]], published by Steinschneider in "Ha-Karmel" (1871, pp. 400-405). The editor is of opinion that this little work is a fragment of a larger one.
+
*"''Sefer ha-Ruah weha-Nefesh''," a philosophical treatise, in a Hebrew translation, on the difference between the [[spirit]] and the [[soul]], published by Steinschneider in "''Ha-Karmel''" (1871, pp. 400-405). The editor is of opinion that this little work is a fragment of a larger one.
*A philosophical commentary on Genesis, in two books, one of which deals with Gen. i. 20.
+
*A philosophical commentary on ''Genesis'', in two books, one of which deals with ''Gen.I:20''.
  
==Controversy==
+
===Medical works===
Carmoly ("Ẓiyyon," i. 46) concludes that the Isaac who was so violently attacked by [[Abraham ibn Ezra]] in the introduction to his commentary on the [[Pentateuch]], and whom he calls in other places "Isaac the Prattler", and "Ha-Yiẓḥaḳ," was no other than Isaac Israeli. But if Israeli was attacked by Ibn Ezra he was praised by other Biblical commentators, such as Jacob b. Ruben, a contemporary of Maimonides, and by Ḥasdai.
+
*"''Kitab al-Hummayat''," in Hebrew, "''Sefer ha-hadhaot''," a complete treatise, in five books, on the kinds of fever, according to the ancient physicians, especially [[Hippocrates]].
 +
*"''Kitab al-Adwiyah al-Mufradah wa'l-Aghdhiyah''," a work in four sections on remedies and aliments. The first section, consisting of twenty chapters, was translated into Latin by Constantine under the title "''Diætæ Universales''," and into Hebrew by an anonymous translator under the title "''Hib'e ha-Mezonot''." The other three parts of the work are entitled in the Latin translation "''Diætæ Particulares''"; and it seems that a Hebrew translation, entitled "''Sefer ha-Mis'adim''" or "''Sefer ha-Ma'akalim''," was made from the Latin.
 +
*"''Kitab al-Baul''," or in Hebrew, "''Sefer ha-Shetan''," a treatise on urine, of which the author himself made an abridgment.
 +
"''Kitab al-Istihat''," in Hebrew, "''Sefer ha-Yesodot''," a medical and philosophical work on the elements, which the author treats according to the ideas of [[Aristotle]], Hippocrates, and [[Galen]]. The Hebrew translation was made by [[Abraham ben Hasdai]] at the request of the grammarian David Kimhi.
 +
*"''Manhig ha-Rofe'im''," or "''Musar ha-Rofe'im''," a treatise, in fifty paragraphs, for physicians, translated into Hebrew (the Arabic original is not extant), and into German by David Kaufmann under the title "''Propädeutik für Aerzte''" (Berliner's "Magazin," xi. 97-112).
 +
*"''Kitab fi al-Tiryah''," a work on antidotes. Some writers attribute to Isaac Israeli two other works which figure among Constantine's translations, namely, the "''Liber Pantegni''" and the "''Viaticum''," of which there are three Hebrew translations. But the former belongs to Mohammed al-Razi and the latter to 'Ali ibn 'Abbas or, according to other authorities, to Israeli's pupil Abu Jaf'ar ibn al-Jazzar.
  
Another work which has been ascribed to Israeli, and which more than any other has given rise to controversy among later scholars, is a commentary on the "Sefer Yeẓirah." Steinschneider (in his "Al-Farabi," p. 248) and Carmoly (in Jost's "Annalon," ii. 321) attribute the authorship to Israeli, because Abraham ibn Ḥasdai (see above), and Jedaiah Bedersi in his apologetical letter to Solomon ben Adret ("Orient, Lit." xi. cols. 166-169) speak of a commentary by Israeli on the "Sefer Yeẓirah," though by some scholars the words "Sefer Yeẓirah" are believed to denote simply the "Book of Genesis." But David Kaufmann ("R. E. J." viii. 126), Sachs ("Orient, Lit." l.c.), and especially Grätz ("Gesch." v. 237, note 2) are inclined to attribute its authorship to Israeli's pupil Dunash ibn Tamim.
+
== Bibliography ==
 
 
==References==
 
 
*Ibn Abi Usaibi'a, 'Uyun al-Anba', ii. 36, 37, Bulak, 1882;
 
*Ibn Abi Usaibi'a, 'Uyun al-Anba', ii. 36, 37, Bulak, 1882;
 
*'Abd al-Laṭif, Relation de l'Egypte (translated by De Sacy), pp. 43, 44, Paris, 1810;
 
*'Abd al-Laṭif, Relation de l'Egypte (translated by De Sacy), pp. 43, 44, Paris, 1810;
Line 44: Line 55:
 
*Gross, in Monatsschrift, xxviii. 326;
 
*Gross, in Monatsschrift, xxviii. 326;
 
*Jost's Annalen, i. 408.
 
*Jost's Annalen, i. 408.
*{{JewishEncyclopedia}}
 
  
== External link ==
+
==References==
 +
*Altmann, A., and S. M. Stern. ''Isaac Israeli: A Neoplatonic philosopher of the early tenth century: his works translated with comments and an outline of his philosophy''. (Scripta Judaica), Oxford University Press, 1958.
 +
*Honderich, Ted (ed.). ''The Oxford Companion to Philosophy New Edition''. Oxford University Press, USA; 2 edition, 2005. 
 +
*Richards, Ruth M. ''Text and concordance of Isaac Israeli's Tratado de las fiebres.'' (Spanish series), Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1982.
 +
 
 +
== External links ==
 +
All links retrieved March 6, 2018.
 
*[http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=323&letter=I Biography from the ''Jewish Encyclopedia'']
 
*[http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=323&letter=I Biography from the ''Jewish Encyclopedia'']
  
[[Category:Ancient and medieval physicians|Israeli]]
+
===General Philosophy Sources===
[[Category:Philosophers of Judaism|Israeli]]
+
*[http://plato.stanford.edu/ Stanford Encyclopedia of Philosophy]
[[Category:9th century births|Israeli]]
+
*[http://www.iep.utm.edu/ The Internet Encyclopedia of Philosophy]
[[Category:932 deaths|Israeli]]
+
*[http://www.bu.edu/wcp/PaidArch.html Paideia Project Online]
 +
*[http://www.gutenberg.org/ Project Gutenberg]
 +
 
  
[[ru:Исаак Израэли]]
+
[[Category:Philosophers]]
[[uk:Ізраелі Ісаак]]
+
[[Category:Philosophy and religion]]
  
 
{{credit|67999450}}
 
{{credit|67999450}}
 +
This article incorporates text from the 1901–1906 Jewish Encyclopedia, a publication now in the public domain.

Latest revision as of 19:33, 6 March 2018

Isaac Israeli ben Solomon (in Hebrew Yitzhak ben Shlomo ha-Yisraeli; in Arabic Abu Yaqub Ishak ibn Suleiman al-Yisra'ili; also known as Isaac Israeli the Elder) (c. 832 -932, or 845-940) was an Egyptian-Jewish physician and philosopher. He was one of the earliest medieval Jewish philosophers to incorporate Greek philosophy into Jewish metaphysics. He was the first to synthesize the Neoplatonic idea of emanation with the traditional Jewish doctrine of creation ex nihilo by proposing that God, as a voluntary agent, created the first level of matter through His power and will, and that all lower levels of beings emanated from it. He was also the first Jewish philosopher to give a psychological explanation of prophecy.

He was renowned as a physician in the Arab world and served as court physician to the Fatimid caliph 'Ubaid Allah al-Mahdi. Several of his medical works were translated into Latin in 1087 by the Christian monk Constantine of Carthage and used as textbooks in Europe for several centuries. Their real authorship was obscured until their publication as Opera Omnia Isaac in Lyon, France, in 1515.

Life

According to most of the Arabic authorities, Isaac Israeli ben Solomon was born in Egypt before 832 and died at Kairouan, Tunisia, in 932. Crescas Abraham ben Hasdai, quoting the biographer Sanah ibn Sa'id al-Kurtubi ("Orient, Lit." iv., col. 230), says that Isaac Israeli died in 942. Heinrich Grätz ("Gesch." v. 236), while stating that Isaac Israeli lived more than one hundred years, gives the dates 845-940; and Steinschneider ("Hebr. Uebers." pp. 388, 755) places his death in 950. Little is known about his antecedents or his personal life, except that he never married or had children.

Israeli wrote on philosophy, natural history, medicine, mathematics, astronomy, and other scientific topics; he was reputed to be one who knew all the "seven sciences." He first gained a reputation as a skillful oculist; after he went to Kairwan he studied general medicine under Ishak ibn Amran al-Baghdadi, with whom he is sometimes confounded ("Sefer ha-Yashar," p. 10a). Around 904 Israeli was appointed court physician to the last Aghlabid prince, Ziyadat Allah III. Five years later, when the Fatimid caliph Ubaid Allah al-Mahdi became master of northern Africa, of which Kairouan was the capital, Israeli entered his service. The caliph enjoyed Israeli’s company because of his wit and of the repartees with which he succeeded in confounding the Greek al-Hubaish. At the request of al-Mahdi, Israeli composed eight medical works in Arabic.

Thought and Works

Isaac Israeli ben Solomon was among the earliest medieval Jewish philosophers to incorporate Greek thought into Jewish metaphysics. Though he does not appear to have had a decisive impact on later Jewish thinkers, the ideas pioneered by Israeli were employed and developed by those who sought to establish a rational, philosophical basis for the Jewish faith. These ideas also found their way into the thought of Christian Scholastics.

Israeli was the first to synthesize the Neoplatonic idea of emanation with the traditional Jewish doctrine of creation ex nihilo. He proposed that God, as a voluntary agent, created a first level of substance, or matter, through His power and will, from which emanated all successive levels of the universe. This concept was vital to the cosmologies of later Jewish philosophers. Israeli elaborated a Neoplatonic explanation of the soul, teaching that it could ascend through all the levels of emanation to achieve ultimate communion with God. He was also the first Jewish philosopher to give a psychological explanation of prophecy.

Carmoly (Ẓiyyon, i. 46) concludes that the Isaac who was so violently attacked by Abraham ibn Ezra in the introduction to his commentary on the Pentateuch, and whom he calls in other places Isaac the Prattler, and Ha-Yizhak, was Isaac Israeli ben Solomon. Israeli received praise from other Biblical commentators, such as Jacob b. Ruben, a contemporary of Maimonides, and Hasdai ben Abraham Crescas.

A commentary on the Sefer Yezirah ascribed to Israeli has given rise to controversy among later scholars. Steinschneider (in his Al-Farabi, p. 248) and Carmoly (in Jost's Annalon, ii. 321) attribute the authorship to Israeli, because Abraham ibn Hasdai Crescas, and Jedaiah Bedersi, in his apologetical letter to Solomon ben Adret (Orient, Lit. xi. cols. 166-169), speak of a commentary by Israeli on the Sefer Yeẓirah. Some scholars, however, believe the words Sefer Yezirah simply denote the Book of Genesis. David Kaufmann (R. E. J. viii. 126), Sachs (Orient, Lit. l.c.), and especially Grätz (Gesch. v. 237, note 2) are inclined to attribute the authorship of this commentary to Israeli's pupil Dunash ibn Tamim.

Israeli produced a number of philosophical works and exegetic commentaries, including a commentary on Genesis and a Book of Definitions, which discusses Aristotle's "theory of four causes" and provides definitions of wisdom, intellect, soul, nature, love, and time. His lectures attracted a large number of pupils, among whom the two most prominent were Abu Ya'far ibn al-Yazzar, a Muslim, and Dunash ibn Tamim.

Medicine

Israeli was known in Latin Europe primarily as a physician. At the request of caliph 'Ubaid Allah al-Mahdi, Israeli composed eight medical works in Arabic, which were considered by Muslim physicians as "more valuable than gems." The Christian monk Constantine of Carthage translated several of Israeli's medical treatises into Latin in 1087, and they were used as textbooks at the University of Salerno, the earliest university in Western Europe. Constantine of Carthage omitted the author’s name, and Israeli’s authorship was not discovered until they were published in 1515 in Lyon, France, France, as "Opera Omnia Isaci" (in that collection, works of other physicians were erroneously attributed to Israeli). Part of his medical works were also translated into Spanish.

Philosophical Works

  • "Kitab al-Hudud wal-Rusum," translated into Hebrew by Nissim b. Solomon (14th cent.) under the title "Sefer ha-Gebulim weha-Reshumim," a philosophical work of which a Latin translation is quoted in the beginning of the "Opera Omnia." This work and the "Kitab al-Isthihat" were severely, criticized by Maimonides in a letter to Samuel ibn Tibbon ("Iggerot ha-Rambam," p. 28, Leipsic, 1859), in which he declared that they had no value, inasmuch as Isaac Israeli ben Solomon was nothing more than a physician.
  • "Kitab Bustan al-Hikimah," on metaphysics.
  • "Kitab al-Hikmah," a treatise on philosophy.
  • "Kitab al-Madkhal fi al-Mantik," on logic. The last three works are mentioned by Ibn Abi Usaibi'a, but no Hebrew translations of them are known.
  • "Sefer ha-Ruah weha-Nefesh," a philosophical treatise, in a Hebrew translation, on the difference between the spirit and the soul, published by Steinschneider in "Ha-Karmel" (1871, pp. 400-405). The editor is of opinion that this little work is a fragment of a larger one.
  • A philosophical commentary on Genesis, in two books, one of which deals with Gen.I:20.

Medical works

  • "Kitab al-Hummayat," in Hebrew, "Sefer ha-hadhaot," a complete treatise, in five books, on the kinds of fever, according to the ancient physicians, especially Hippocrates.
  • "Kitab al-Adwiyah al-Mufradah wa'l-Aghdhiyah," a work in four sections on remedies and aliments. The first section, consisting of twenty chapters, was translated into Latin by Constantine under the title "Diætæ Universales," and into Hebrew by an anonymous translator under the title "Hib'e ha-Mezonot." The other three parts of the work are entitled in the Latin translation "Diætæ Particulares"; and it seems that a Hebrew translation, entitled "Sefer ha-Mis'adim" or "Sefer ha-Ma'akalim," was made from the Latin.
  • "Kitab al-Baul," or in Hebrew, "Sefer ha-Shetan," a treatise on urine, of which the author himself made an abridgment.

"Kitab al-Istihat," in Hebrew, "Sefer ha-Yesodot," a medical and philosophical work on the elements, which the author treats according to the ideas of Aristotle, Hippocrates, and Galen. The Hebrew translation was made by Abraham ben Hasdai at the request of the grammarian David Kimhi.

  • "Manhig ha-Rofe'im," or "Musar ha-Rofe'im," a treatise, in fifty paragraphs, for physicians, translated into Hebrew (the Arabic original is not extant), and into German by David Kaufmann under the title "Propädeutik für Aerzte" (Berliner's "Magazin," xi. 97-112).
  • "Kitab fi al-Tiryah," a work on antidotes. Some writers attribute to Isaac Israeli two other works which figure among Constantine's translations, namely, the "Liber Pantegni" and the "Viaticum," of which there are three Hebrew translations. But the former belongs to Mohammed al-Razi and the latter to 'Ali ibn 'Abbas or, according to other authorities, to Israeli's pupil Abu Jaf'ar ibn al-Jazzar.

Bibliography

  • Ibn Abi Usaibi'a, 'Uyun al-Anba', ii. 36, 37, Bulak, 1882;
  • 'Abd al-Laṭif, Relation de l'Egypte (translated by De Sacy), pp. 43, 44, Paris, 1810;
  • Hammer-Purgstall, Literaturgesch. der Araber, iv. 376 (attributing to Israeli the authorship of a treatise on the pulse);
  • Wüstenfeld, Gesch. der Arabischen Aerzte, p. 51;
  • Sprenger, Gesch. der Arzneikunde, ii. 270;
  • Leclerc, Histoire de la Médecine Arabe, i. 412;
  • Carmoly, in Revue Orientale, i. 350-352;
  • Grätz, Gesch.3d ed., v. 257;
  • Haji Khalfa. ii. 51, v. 41, et passim;
  • Steinschneider, Cat. Bodl. cols. 1113-1124;
  • idem, Hebr. Bibl. viii. 98. xii. 58;
  • Dukes, in Orient, Lit. x. 657;
  • Gross, in Monatsschrift, xxviii. 326;
  • Jost's Annalen, i. 408.

References
ISBN links support NWE through referral fees

  • Altmann, A., and S. M. Stern. Isaac Israeli: A Neoplatonic philosopher of the early tenth century: his works translated with comments and an outline of his philosophy. (Scripta Judaica), Oxford University Press, 1958.
  • Honderich, Ted (ed.). The Oxford Companion to Philosophy New Edition. Oxford University Press, USA; 2 edition, 2005.
  • Richards, Ruth M. Text and concordance of Isaac Israeli's Tratado de las fiebres. (Spanish series), Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1982.

External links

All links retrieved March 6, 2018.

General Philosophy Sources

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.

This article incorporates text from the 1901–1906 Jewish Encyclopedia, a publication now in the public domain.