Difference between revisions of "Agape" - New World Encyclopedia

From New World Encyclopedia
(Removing unnecessary links)
m
Line 1: Line 1:
{{Contracted}}{{Status}}
+
{{Images OK}}{{Contracted}}{{Status}}
'''''Agapē''''' (in Greek written αγάπη; pronounced /aga̍pe/ or /a̍gape/) is the [[Greek (language)|Greek]] word for divine, unconditional, self-sacrificing, active, volitional, thoughtful [[love]]. Greek philosophers at the time of [[Plato]] used it in a way that suggested a universal, as opposed to a personal, love; this could mean love of truth, or love of humanity. The term was used by the early Christians to refer to the special love for [[God]] and God's love for man, as well as the self-sacrificing love they believed all should have for each other.  It is a prominent term in the works of [[C.S. Lewis]].
+
[[Image:Cristo Velázquez lou2.jpg|thumb|right|180px|''[[Crucifixion]]'', [[Diego Velázquez]], 17th c.]]
 +
[[Image:Michelangelo's Pieta 5450 cropncleaned.jpg|thumb|right|''[[Pietà (Michelangelo)|Pietà]]'', [[Michelangelo]], 16th c.: Jesus' mother Mary holds the body of her dead son, whose life was offered as a sacrifice.]]
 +
'''''Agapē''''' (from [[Greek language|Greek]] αγάπη, meaning "unconditional, self-sacrificing love"), is an ancient word for a type of love that characterizes human and divine behavior. The concept of agape is especially important in [[Christianity]] where it primarily denotes  volitionally active self-sacrificing and all-consuming [[love]]. Earlier Greek philosophers during the time of [[Plato]] used forms of the word to denote love of a spouse or family, or affection for a particular activity, in contrast to ''[[philia]]''—an affection that could denote either brotherhood or generally non-sexual affection, and ''[[Eros (love)|eros]]'', an affection of a sexual nature.  
  
'''Agape''' were love-feasts among the primitive [[Christianity|Christians]] in commemoration of the [[Last Supper]], and in which they gave each other the kiss of [[peace]] as token of Christian brotherhood.  
+
The term ''agape'' is rarely used in ancient manuscripts, but was used by the early [[Christianity|Christian]]s to refer to the self-sacrificing love of [[God]] for humanity, which they were committed to reciprocating and practicing towards God and among one another. ''Agape'' has been expounded on by many Christian writers in a specifically Christian context. Thomas Jay Oord has defined ''agape'' as "an intentional response to promote well-being when responding to that which has generated ill-being."
  
== Christian love ==
+
==Ancient usage==
''Agape'' is Christian love, "charity" (1 Corinthians 13:1–8). [[Tertullian]], in his 2nd century defense of Christians remarks how Christian love attracted pagan notice: "What marks us in the eyes of our enemies is our lovingkindness. 'Only look' they say, 'look how they love one another.'" (''Apology'' 39). Saint [[Ignatius of Antioch]] and Saint [[Hippolytus of Rome]] (second century) use Eucharist and Agape as synonyms (cf.1 Corinthians 11); in Jude 12, the "love feasts" are most naturally understood to be the combined Agape–Eucharists.  The Agape (in Didache, 70–110) is a Jewish meal (Chaburah) Christianized as in the "new meal" of Christ’s Kingdom and Love. Today the term Agape refers to the Easter Sunday’s Vespers (held either in the morning or the afternoon) which is also called the Second Resurrection Service.  During this Service the Gospel reading relating to the first appearance of the Resurrected Christ to His disciples is read in many languages besides Greek.
+
''Agape'' as a term for love or affection is rarely used in ancient manuscripts. According to Oxford Dictionary of the Christian Church (Love definition) the word is believed to have been coined by the Bible authors from the verb agapao.
  
== Descriptions of Love in the New Testament ==
+
A title of the goddess [[Isis]] was agape theon, or "beloved/darling of the gods," denoting her role as a fertility/life goddess and her pairing as a partner with the masculine god aspects. While this pairing was often sexual in nature, the term "agape" implied a genuine affection and deep love for the goddess.
  
The [[New Testament]] provides a number of definitions and examples of love.
+
Although some sources claim Agape appears in the Odyssey twice, the word is in fact not used. Instead, two forms of the word agape may be found: agapêton and agapazomenoi. Agapêton is found in Book 5 of the Odyssey and means "beloved" or "well-loved". Agapazomenoi is found in books 7 and 17 of the [[Odyssey]] and means “to treat with affection”.
  
=== The greatest Commandment ===
+
Agape and the verb agapao are used extensively in the [[Septuagint]] as the translation of the common Hebrew term for love which is used to denote sexual desire, affection for spouse and children, brotherly love, and God's love for humanity. It is uncertain why agape was chosen, but similarity of consonant sounds (aḥaba) may have played a part. It is not impossible that the Greek concept even originated as a transliteration from some Semitic tongue. This usage provides the context for the choice of this otherwise obscure word, in preference to other more common Greek words, as the most frequently used word for love in Christian writings.
  
Jesus said, "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this ''all men will know that you are my disciples, if you love'' one another." ([[Gospel of John]] 13:34-35) He went on to say, " 'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' This is the first and greatest commandment. And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself. All the Law and the Prophets hang on these two commandments." ([[Gospel of Matthew]] 22:37-41)
+
==Agape in Christianity ==
 +
[[Image:Agape feast 03.jpg|thumb|250px|[[Fresco]] of a female figure holding a chalice at an early Christian [[Agape feast]]. [[Catacombs of Rome|Catacomb]] of Saints [[Marcellinus and Peter]], [[Via Labicana]], [[Rome]]]]
 +
{{seealso|1 Corinthians 13}}
  
=== Love for enemies ===
+
''Agape'' received a broader usage under later Christian writers as the word that specifically denoted "Christian" love or "[[charity (virtue)|charity]]" ({{bibleverse|1|Corinthians|13:1–8|KJV}}), or even God himself ({{bibleverse|1|John|4:8|KJV}}, ''Theos ein agape'', "God is Love"). The [[New Testament]] provides a number of definitions and examples of ''agape'' that generally expand on the meanings derived from ancient texts, denoting brotherly love, love of one's spouse or children, and the love of God for all people.
  
Jesus also said:
+
The Christian usage of the term ''agape'' comes directly from the canonical [[Gospel]]s' account of the teachings of [[Jesus]]. When asked what was the greatest commandment, Jesus said, "'Love (''agapao'') the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' This is the first and greatest commandment. And the second is like it: 'Love (''agapao'') your neighbor as yourself.' All the Law and the Prophets hang on these two commandments." ({{bibleverse||Matthew|22:37-41|KJV}})
  
<blockquote> "You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.  But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well. If someone forces you to go one mile, go with him two miles.  Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
+
At the [[Sermon on the Mount]], Jesus said:
<p>
 
"You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.' But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that? And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that? Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect." </blockquote>
 
  
Thus, agape, as a form of love, is both unconditional and volitional, i.e., it is non-discriminating with no pre-conditions and is something that one decides to do.
+
{{quote|You have heard that it was said, 'Love (''agapao'') your neighbor and hate your enemy.' But I tell you: Love (''agapao'') your enemies and pray for those who persecute you, that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. If you love those who love you, what reward will you get?}}
  
=== The example of Paul and Silas ===
+
Christian writers have generally described ''agape'', as expounded on by Jesus, as a form of love which is both unconditional and voluntary. [[Tertullian]], in his 2nd century defense of Christians remarks how Christian love attracted pagan notice: "What marks us in the eyes of our enemies is our loving kindness. 'Only look,' they say, 'look how they love one another'" (''[[Apologetics|Apology]]'' 39).
  
One of the best examples of Love comes from the [[Acts of the Apostles|Book of Acts]], Chapter 16, verses 19-34:
+
In the New Testament the noun ''agape'' is always used to describe God's love. However, the verb form ''agapao'' is at times used in a negative sense, where it retains its more general meaning of "affection" rather than divine love.  Such examples include:
  
<blockquote>The owners of a slave girl realized that their hope of making money was gone. They seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities. They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice."
+
*{{bibleverse|2|Timothy|4:10|KJV}}—"…for Demas has forsaken me, having loved [''agapao''] this present world…."  
<p>
+
*{{bibleverse||John|12:43|KJV}}—"for they loved [''agapao''] the praise of men more than the praise from God."
The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten. After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully. Upon receiving such orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
+
*{{bibleverse||John|3:19|KJV}}—"but men loved [''agapao''] darkness instead of light because their deeds were evil."
<p>
 
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everybody's chains came loose. The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped. But Paul shouted, "Don't harm yourself! We are all here!"
 
<p>
 
The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas. He then brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"  
 
<p>
 
They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household." Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house.  
 
<p>
 
At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his family were baptized. The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole family.</blockquote>
 
  
=== Paul's definition of Love ===
+
===Agape as a meal===
 +
{{main|Agape feast}}
 +
The word ''agape'' in its plural form is used in the New Testament to describe a meal or feast eaten by early Christians, as in [[Epistle of Jude|Jude]] {{bibleverse-nb||Jude|1:12|KJV}}, and [[Second Epistle of Peter|2nd Peter]] {{bibleverse-nb|2|Peter|2:13|KJV}}. It is sometimes believed to be either related to the [[Eucharist]], or another term used for the Eucharist.
  
Paul described Love as follows: "Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Love never fails." ([[First Epistle to the Corinthians]] Chapter 13, verses 4-8a)It is very interesting to note that in the original Greek language text that these descriptions of agape are all in verbs, a matter of action, although most languages, such as English, will need to translate this using adjectives.
+
==Greek words for love==
To gain a better understanding of Paul's definition read all of 1 Corinthians 13.
+
[[Image:baglione.jpg|right|thumb|200px|'Sacred Love versus Profane Love' by Giovanni Baglione]]
 +
A number of different Greek words for [[love]], as the [[Greek language]] distinguishes how the word is used[[Ancient Greek]]  has three distinct words for love: ''eros'', ''philia'', and  ''agape''.  However, as with other languages, it has been historically difficult to separate the meanings of these words. Nonetheless, the senses in which these words were generally used are given below.  
  
=== John's definition of God ===
+
*  ''[[Eros (love)|Eros]]'' ({{polytonic|ἔρως}} ''érōs'') is passionate love, with sensual desire and longing. The Modern Greek word "''erotas''" means "(romantic)  love". However, Eros does not have to be sexual in nature. Eros can be interpreted as a love for someone who you love more than the Philia love of friendship. It can also apply to dating relationships as well as marriage.  [[Plato]] refined his own definition. Although eros is initially felt for a person, with contemplation it becomes an appreciation of the beauty within that person, or even becomes appreciation of beauty itself. It should be noted [[Plato]] does not talk of physical attraction as a necessary part of love, hence the use of the word platonic to mean, "without physical attraction". [[Plato]] also said Eros helps the [[soul]] recall knowledge of beauty, and contributes to an understanding of spiritual truth. Lovers and philosophers are all inspired to seek truth by eros. The most famous ancient work on the subject of ''eros'' is [[Plato]]'s ''[[Symposium]]'', which is a discussion among the students of [[Socrates]] on the nature of ''eros''.
  
John equated God with Love in his first letter, ([[1 John|1st John]]): "Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love." (1 John 4:7-8 KJV)
+
*  ''[[Philia]]'' ({{polytonic|φιλία}} ''philía''), means friendship in modern Greek, a dispassionate virtuous love, was a concept developed by [[Aristotle]]. It includes loyalty to friends, family, and community, and requires virtue, equality and familiarity.  In ancient texts, ''philia'' denoted a general type of love, used for love between family, between friends, a desire or enjoyment of an activity, as well as between lovers.  This is the only other word for "love" used in the ancient text of the [[New Testament]] besides ''agape'', but even then it is used substantially less frequently.
  
==Origin of the Agape==
+
*  ''[[Agapē]]'' ({{polytonic|ἀγάπη}} ''agápē'') means "love" in modern day Greek. The term ''s'agapo'' means "I love you" in Greek. The word "''agapo''" is the verb "I love". In Ancient Greek it often refers to a general affection rather than the attraction suggested by "''eros''"; ''agape'' is used in ancient texts to denote feelings for a good meal, one's children, and the feelings for a spouse.  It can be described as the feeling of being content or holding one in high regard.  The verb appears in the New Testament describing, amongst other things, the relationship between [[Jesus]] and the [[beloved disciple]]. In biblical literature, its meaning and usage is illustrated by self-sacrificing, giving love to all—both friend and enemy. It is used in [[Gospel_of_Matthew|Matthew]] 22:39, "Love your neighbour as yourself," and in [[Gospel_of_John|John]] 15:12, "This is my commandment, that you love one another as I have loved you," and in [[1 John]] 4:8, "God is love."  However, the word "agape" is not always used in the New Testament in a positive sense. II Timothy 4:10 uses the word in a negative sense. The Apostle Paul writes,"For Demas hath forsaken me, having loved (''agapo'') this present world...." Thus the word "agape" is not always used of a divine love or the love of God. Christian commentators have expanded the original Greek definition to encompass a total commitment or self-sacrificial love for the thing loved. Because of its frequency of use in the New Testament, Christian writers have developed a significant amount of theology based solely on the interpretation of this word.
  
So far as the Jerusalem community was concerned, the common meal appears to have sprung out of the koinōnía or communion that characterized the first days of the Christian church (compare Act_1:14; Act_2:1 etc.). The religious meals familiar to Jews - the Passover being the great type - would make it natural In Jerusalem to give expression by means of table fellowship to the sense of brotherhood, and the community of goods practiced by the infant church (Act_2:44; Act_4:32) would readily take the particular form of a common table at which the wants of the poor were supplied out of the abundance of the rich (Act_6:1). The presence of the Agape in the Greek church of Corinth was no doubt due to the initiative of Paul, who would hand on the observances associated with the Lord's Supper just as he had received them from the earlier disciples; but participation in a social meal would commend itself very easily to men familiar with the common meals that formed a regular part of the procedure at meetings of those religious clubs and associations which were so numerous at that time throughout the Greek-Roman world.
+
*  ''[[Storge]]'' ({{polytonic|στοργή}} ''storgē'') means "affection" in modern Greek; it is natural affection, like that felt by parents for offspring. Rarely used in ancient works, and then almost exclusively as a descriptor of relationships within the family.
  
==Relation to the Eucharist==
+
*  ''[[Thelema]]'' ({{θέλημα}}) means "desire" in modern Greek; it is the desire to do something, to be occupied, to be in prominence.
  
In the opinion of the great majority of scholars the Agape was a meal at which not only bread and wine but all kinds of viands were used, a meal which had the double purpose of satisfying hunger and thirst and giving expression to the sense of Christian brotherhood. At the end of this feast, bread and wine were taken according to the Lord's command, and after thanksgiving to God were eaten and drunk in remembrance of Christ and as a special means of communion with the Lord Himself and through Him with one another. The Agape was thus related to the Eucharist as Christ's last Passover to the Christian rite which He grafted upon it. It preceded and led up to the Eucharist, and was quite distinct from it. In opposition to this view it has been strongly urged by some modern critical scholars that in the apostolic age the Lord's Supper was not distinguished from the Agape, but that the Agape itself from beginning to end was the Lord's Supper which was held in memory of Jesus. It seems fatal to such an idea, however, that while Paul makes it quite evident that bread and wine were the only elements of the memorial rite instituted by Jesus (1Co_11:23-29), the abuses which had come to prevail at the social gatherings of the Corinthian church would have been impossible in the case of a meal consisting only of bread and wine (compare 1Co_11:21, 1Co_11:33) Moreover, unless the Eucharist in the apostolic age had been discriminated from the common meal, it would be difficult to explain how at a later period the two could be found diverging from each other so completely.
+
==References==
 +
*{{cite book | last =Lewis | first =C. S. | title =The Four Loves | publisher =Fount | date =June 5, 2002 | isbn =0-00-628089-7}}
  
==Separation from the Eucharist==
+
[[Category: Religion]]
 +
[[category: Philosophy and religion]]
  
In the Didache (circa 100 C.E.) there is no sign as yet of any separation. The direction that the second Eucharistic prayer should be offered “after being filled” (x.1) appears to imply that a regular meal had immediately preceded the observance of the sacrament. In the Ignatian Epistles (circa 110 C.E.) the Lord's Supper and the Agape are still found in combination (Ad Smyrn viii.2). It has sometimes been assumed that Pliny's letter to Trajan (circa 112 C.E.) proves that the separation had already taken place, for he speaks of two meetings of the Christians in Bithynia, one before the dawn at which they bound themselves by a “sacramentum” or oath to do no kind of crime, and another at a later hour when they partook of food of an ordinary and harmless character (Ep x.96). But as the word “sacramentum” cannot be taken here as necessarily or even probably referring to the Lord's Supper, the evidence of this passage is of little weight. When we come to Justin Martyr (circa 150 C.E.) we find that in his account of church worship he does not mention the Agape at all, but speaks of the Eucharist as following a service which consisted of the reading of Scripture, prayers and exhortation (Apol, lxvii); so that by his time the separation must have taken place. Tertullian (circa 200 C.E.) testifies to the continued existence of the Agape (Apol, 39), but shows clearly that in the church of the West the Eucharist was no longer associated with it (De Corona, 3). In the East the connection appears to have been longer maintained (see Bigg, Christian Platonists of Alexandria, 102ff), but by and by the severance became universal; and though the Agape continued for long to maintain itself as a social function of the church, it gradually passed out of existence or was preserved only as a feast of charity for the poor.
+
{{credits|Agape|158986571|Greek_words_for_love|160515374}}
 
 
===Reasons for the Separation===
 
 
 
Various influences appear to have cooperated in this direction. Trajan's enforcement of the old law against clubs may have had something to do with it (compare Pliny as above), but a stronger influence probably came from the rise of a popular suspicion that the evening meals of the church were scenes of licentious revelry and even of crime. The actual abuses which already meet us in the apostolic age (1Co_11:20; Jud_1:12), and which would tend to multiply as the church grew in numbers and came into closer contact with the heathen world, might suggest the advisability of separating the two observances. But the strongest influence of all would come from the growth of the ceremonial and sacerdotal spirit by which Christ's simple institution was slowly turned into a mysterious priestly sacrifice. To Christ Himself it had seemed natural and fitting to institute the Supper at the close of a social meal. But when this memorial Supper had been transformed into a repetition of the sacrifice of Calvary by the action of the ministering priest, the ascetic idea became natural that the Eucharist ought to be received fasting, and that it would be sacrilegious to link it on to the observances of an ordinary social meal.
 
 
 
 
 
== Sources ==
 
 
 
*The [[New Testament]] of the [[Bible]], especially the [[Gospels]].
 
*[[The Four Loves]], by [[C.S. Lewis]]
 
*[[The Greek New Testament]], Aland, [[United Bible Societies]]
 
*[[A Textual Commentary on the Greek NT]], [[Metzger]]
 
*[[The Apostolic Fathers]], Lightfoot, Harmer, Holmes
 
 
 
===See also===
 
* [[Greek words for love]]
 
* [[Christian anarchism]]
 
 
 
[[Category:Love]]
 
 
 
{{credit|27895864}}
 
[[category:philosophy and religion]]
 

Revision as of 20:57, 6 October 2007

Pietà, Michelangelo, 16th c.: Jesus' mother Mary holds the body of her dead son, whose life was offered as a sacrifice.

Agapē (from Greek αγάπη, meaning "unconditional, self-sacrificing love"), is an ancient word for a type of love that characterizes human and divine behavior. The concept of agape is especially important in Christianity where it primarily denotes volitionally active self-sacrificing and all-consuming love. Earlier Greek philosophers during the time of Plato used forms of the word to denote love of a spouse or family, or affection for a particular activity, in contrast to philia—an affection that could denote either brotherhood or generally non-sexual affection, and eros, an affection of a sexual nature.

The term agape is rarely used in ancient manuscripts, but was used by the early Christians to refer to the self-sacrificing love of God for humanity, which they were committed to reciprocating and practicing towards God and among one another. Agape has been expounded on by many Christian writers in a specifically Christian context. Thomas Jay Oord has defined agape as "an intentional response to promote well-being when responding to that which has generated ill-being."

Ancient usage

Agape as a term for love or affection is rarely used in ancient manuscripts. According to Oxford Dictionary of the Christian Church (Love definition) the word is believed to have been coined by the Bible authors from the verb agapao.

A title of the goddess Isis was agape theon, or "beloved/darling of the gods," denoting her role as a fertility/life goddess and her pairing as a partner with the masculine god aspects. While this pairing was often sexual in nature, the term "agape" implied a genuine affection and deep love for the goddess.

Although some sources claim Agape appears in the Odyssey twice, the word is in fact not used. Instead, two forms of the word agape may be found: agapêton and agapazomenoi. Agapêton is found in Book 5 of the Odyssey and means "beloved" or "well-loved". Agapazomenoi is found in books 7 and 17 of the Odyssey and means “to treat with affection”.

Agape and the verb agapao are used extensively in the Septuagint as the translation of the common Hebrew term for love which is used to denote sexual desire, affection for spouse and children, brotherly love, and God's love for humanity. It is uncertain why agape was chosen, but similarity of consonant sounds (aḥaba) may have played a part. It is not impossible that the Greek concept even originated as a transliteration from some Semitic tongue. This usage provides the context for the choice of this otherwise obscure word, in preference to other more common Greek words, as the most frequently used word for love in Christian writings.

Agape in Christianity

Fresco of a female figure holding a chalice at an early Christian Agape feast. Catacomb of Saints Marcellinus and Peter, Via Labicana, Rome


Agape received a broader usage under later Christian writers as the word that specifically denoted "Christian" love or "charity" (1 Corinthians 13:1–8), or even God himself (1 John 4:8, Theos ein agape, "God is Love"). The New Testament provides a number of definitions and examples of agape that generally expand on the meanings derived from ancient texts, denoting brotherly love, love of one's spouse or children, and the love of God for all people.

The Christian usage of the term agape comes directly from the canonical Gospels' account of the teachings of Jesus. When asked what was the greatest commandment, Jesus said, "'Love (agapao) the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.' This is the first and greatest commandment. And the second is like it: 'Love (agapao) your neighbor as yourself.' All the Law and the Prophets hang on these two commandments." (Matthew 22:37-41)

At the Sermon on the Mount, Jesus said:

You have heard that it was said, 'Love (agapao) your neighbor and hate your enemy.' But I tell you: Love (agapao) your enemies and pray for those who persecute you, that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. If you love those who love you, what reward will you get?

Christian writers have generally described agape, as expounded on by Jesus, as a form of love which is both unconditional and voluntary. Tertullian, in his 2nd century defense of Christians remarks how Christian love attracted pagan notice: "What marks us in the eyes of our enemies is our loving kindness. 'Only look,' they say, 'look how they love one another'" (Apology 39).

In the New Testament the noun agape is always used to describe God's love. However, the verb form agapao is at times used in a negative sense, where it retains its more general meaning of "affection" rather than divine love. Such examples include:

  • 2 Timothy 4:10—"…for Demas has forsaken me, having loved [agapao] this present world…."
  • John 12:43—"for they loved [agapao] the praise of men more than the praise from God."
  • John 3:19—"but men loved [agapao] darkness instead of light because their deeds were evil."

Agape as a meal

The word agape in its plural form is used in the New Testament to describe a meal or feast eaten by early Christians, as in Jude 1:12, and 2nd Peter 2:13. It is sometimes believed to be either related to the Eucharist, or another term used for the Eucharist.

Greek words for love

'Sacred Love versus Profane Love' by Giovanni Baglione

A number of different Greek words for love, as the Greek language distinguishes how the word is used. Ancient Greek has three distinct words for love: eros, philia, and agape. However, as with other languages, it has been historically difficult to separate the meanings of these words. Nonetheless, the senses in which these words were generally used are given below.

  • Eros (ἔρως érōs) is passionate love, with sensual desire and longing. The Modern Greek word "erotas" means "(romantic) love". However, Eros does not have to be sexual in nature. Eros can be interpreted as a love for someone who you love more than the Philia love of friendship. It can also apply to dating relationships as well as marriage. Plato refined his own definition. Although eros is initially felt for a person, with contemplation it becomes an appreciation of the beauty within that person, or even becomes appreciation of beauty itself. It should be noted Plato does not talk of physical attraction as a necessary part of love, hence the use of the word platonic to mean, "without physical attraction". Plato also said Eros helps the soul recall knowledge of beauty, and contributes to an understanding of spiritual truth. Lovers and philosophers are all inspired to seek truth by eros. The most famous ancient work on the subject of eros is Plato's Symposium, which is a discussion among the students of Socrates on the nature of eros.
  • Philia (φιλία philía), means friendship in modern Greek, a dispassionate virtuous love, was a concept developed by Aristotle. It includes loyalty to friends, family, and community, and requires virtue, equality and familiarity. In ancient texts, philia denoted a general type of love, used for love between family, between friends, a desire or enjoyment of an activity, as well as between lovers. This is the only other word for "love" used in the ancient text of the New Testament besides agape, but even then it is used substantially less frequently.
  • Agapē (ἀγάπη agápē) means "love" in modern day Greek. The term s'agapo means "I love you" in Greek. The word "agapo" is the verb "I love". In Ancient Greek it often refers to a general affection rather than the attraction suggested by "eros"; agape is used in ancient texts to denote feelings for a good meal, one's children, and the feelings for a spouse. It can be described as the feeling of being content or holding one in high regard. The verb appears in the New Testament describing, amongst other things, the relationship between Jesus and the beloved disciple. In biblical literature, its meaning and usage is illustrated by self-sacrificing, giving love to all—both friend and enemy. It is used in Matthew 22:39, "Love your neighbour as yourself," and in John 15:12, "This is my commandment, that you love one another as I have loved you," and in 1 John 4:8, "God is love." However, the word "agape" is not always used in the New Testament in a positive sense. II Timothy 4:10 uses the word in a negative sense. The Apostle Paul writes,"For Demas hath forsaken me, having loved (agapo) this present world...." Thus the word "agape" is not always used of a divine love or the love of God. Christian commentators have expanded the original Greek definition to encompass a total commitment or self-sacrificial love for the thing loved. Because of its frequency of use in the New Testament, Christian writers have developed a significant amount of theology based solely on the interpretation of this word.
  • Storge (στοργή storgē) means "affection" in modern Greek; it is natural affection, like that felt by parents for offspring. Rarely used in ancient works, and then almost exclusively as a descriptor of relationships within the family.
  • Thelema (Template:Θέλημα) means "desire" in modern Greek; it is the desire to do something, to be occupied, to be in prominence.

References
ISBN links support NWE through referral fees

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.