Tathāgata (from: Pali/Sanskrit meaning "thus gone; thus arrived"), is a common epithet for the Buddha used in many Buddhist scriptures. In the Pali canon, for example, Siddhartha is often depicted saying "the Tathagata is..." instead of "I am...," which has been taken by later commentators as an indication that he had passed beyond the attachments (trishna) of human ego consciousness into a full embodiment of the doctrine of anatman.
Despite the relative ubiquity of the term, its precise definition has been contested by the various schools of Buddhism that developed in the years following the master's death. Though the original expression could be literally translated as either "one who has come" (from tathā-āgata) or "one who has gone" (from tathā-gata), the Theravada and Mahayana schools each proposed idiosyncratic interpretations based upon the metaphysical nuances particular to their respective schools.
As suggested above, the term tathagata is derived from one or more of the following Pali/Sanskrit phrases: tathā-āgata ("one who has come"); tathā-gata ("one who has gone"); or Tat-āgata ("one who has gone to That [Ultimate Reality]"). In addition, Hopkins' detailed philological accounting for the term, which examines many prior usages in Indian epic poetry, notes that term is often used to describe an individual in dire straits or one who has actually died. While this fruitful ambiguity was undoubtedly central to the concept's metaphysical appeal, it also opened the proverbial door to the various conflicting interpretations that have emerged in the intervening years.
While the first two of these etymologies are relatively straight-forward (with the first describing an individual who has "arrived" among his human constituents (much like the mythological Buddhas that preceded him) and the second suggesting an individual who was transcended the cycle of samsara), elucidating the third requires a brief digression into the metaphysical system outlined in the Hindu Upanishads. Specifically, the third etymology suggests that the term is a compound of two simple components: Tat and āgata. The verbal component, āgata, is simply the past participle of gata (going, traveling, trekking), which in this context can be defined as "arrival, gone-unto, attainment of, arrival-at." Unlike this fairly pedestrian verb, Tat, the nominal component of the compound, is a storied term that has signified Brahman (Absolute Reality) in Hindu metaphysics from time immemorial, as in the famous Upanishadic dictum: "That (Brahman) thou art" (Tat tvam asi: Chandogya Upanishad). As such, "Tathagata" in the ancient Prakrit Pali could literally be read as "(The sage who has) arrived at the Absolute"—an interpretation that was elaborated upon extensively by the Mahayana school.
Scriptural Uses and Interpretation
In the Pali Canon
For faithful of the Theravada tradition, the notion of the Buddha as Tathagata resonates with many of their metaphysical, cosmological, and soteriological views. First, in keeping with the idea of the arhat as moral ideal (and specifically with the notion that it was only through this path that one could be freed from the cycle of samsara), many references to the Tathagata in Pali sources simply describe the enlightened being's relationship with the mortal realm:
- As was sitting there, he said to Venerable Maha Kotthita, "Now then, friend Kotthita, does the Tathagata exist after death?"
- "That, friend, has not been declared by the Blessed One: 'The Tathagata exists after death.'"
- "Well then, friend Kotthita, does the Tathagata not exist after death?"
- "Friend, that too has not been declared by the Blessed One: 'The Tathagata does not exist after death.'"
- "Then does the Tathagata both exist and not exist after death?"
- "That has not been declared by the Blessed One: 'The Tathagata both exists and does not exist after death.'"
- "Well then, does the Tathagata neither exist nor not exist after death?"
- "That too has not been declared by the Blessed One: 'The Tathagata neither exists nor does not exist after death.'"
- "Now, friend Kotthita, when asked if the Tathagata exists after death, you say, 'That has not been declared by the Blessed One: "The Tathagata exists after death."' When asked if the Tathagata does not exist after death... both exists and does not exist after death... neither exists nor does not exist after death, you say, 'That too has not been declared by the Blessed One: "The Tathagata neither exists nor does not exist after death."' Now, what is the cause, what is the reason, why that has not been declared by the Blessed One?" (SN 44.6)
This section goes on to explain that the Buddha's ontological/soteriological status ceases to be a concern for anyone who has the correct attitude towards material reality (the skandhas) and human emotions (such as craving, clinging or striving). Despite this, the passage does offer a genuine conclusion to its adherents, as it emphatically states that "[w]hen a monk has been freed from the classification of craving, there exists no cycle for describing him."
In this context, the term seems deliberately ambiguous, reflecting the ineffable ontological status of a fully liberated human being, where some would say that such a one has attained True Being (Sat); others that the liberated soul has transcended categories of being and non-being. Thus, tathāgata reflects these ambiguities by having no fixed (or fixable) meaning. This interpretation is strengthened through its evident parallels with existing understandings of spiritual attainment. For instance, the Dhammapada describes the actions of an arhat as "without trace" (ananuvejja) or "trackless" (apada), "like the birds in the sky" (ākāse'va sakuntānam gati tesam durannayā). Similarly, the Mahabharata contains a verse which states: "Just as the footprint of birds flying in the sky and of fish swimming in the water may not be seen, so is the going of those who have realised the truth" (tathā jñānavidam gatih). In this manner, the moniker Tathāgata evokes the indefinable, ineffable quality of one who has arrived at the truth.
Another common Theravadin interpretation is that tathāgata means 'one who comes and goes' (in the same manner as all the Buddhas). This understanding comes from early Buddhist mythology, where Sakyamuni Buddha is seen as one of a line of historical Buddhas who have descended from Tusita heaven to enlighten humanity. To this end, the Sutta Nipata records the following exchange:
- "Neither has before been seen by me,"—so said the venerable Sâriputta,—"nor has any one heard of such a beautifully-speaking master, a teacher arrived from the Tusita heaven"
In the Mahayana Tradition
While the understandings of the Tathagata forwarded by the Pali literature tend to focus on the ontological status of the Buddha, the later Mahayana approaches tend to be firmly situated within their complex metaphysical discourse. In this context, the tathagata attains cosmological importance through an identification with the ultimate nature of reality: "The Mahayana Schools prefer: one who has attained full realization of Suchness (tathata); i.e., become one with the absolute (Dharmakaya), so that he 'neither comes from anywhere, nor goes anywhere.'"
The Mahayana position is eloquently summarized in the Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion:
- In the Mahayana the tathagata is the Buddha in his nirmanakaya aspect. He is both the perfected man who can take on any form and disposes of the ten powers of the buddha and the cosmic principle, the essence of the universe, the unconditioned. He is the intermediary between the essential and the phenomenal world. In the absolute sense, tathagata is often equated with prajna and sunyata.
- This odd expression alludes to the simultaneous departure of the Buddha (from samsara) and his arrival in nirvana during enlightenment. (See the Etymology section above).
- See, for instance, Nagarjuna's commentary, which states: "When he [the Tathagata] is empty in terms of self-nature, the thought that the Buddha exists or does not exist after death is not appropriate" (22:14, quoted in Anderson, 230).
- Nyanatiloka, Buddhist Dictionary. Accessed online at: budsas.org Retrieved October 16, 2007.
- Humphreys, 195; Nyanatiloka, "Tathagata" in the Buddhist Dictionary. Accessed online at: budsas.org Retrieved October 16, 2007.
- As per Hopkins: "In no pasage here is the man so described in any other than a wretched but still living state; whereas in the pseudo-epic tathagata, whether translated so or not (for one might insist that the word still meant " wretched," "in such a pass"), actually designates a dead person, as it does not in the earlier epic" (208).
- Schuhmacher and Woerner, 364; Nyanatiloka, "Tathagata" in the Buddhist Dictionary. Accessed online at: budsas.org Retrieved October 16, 2007.
- This suggestion is borne out by the The Pali Text Society's Buddhist Dictionary, which notes that the term "tathagata" is used without an explicit definition in the Nikaya texts, implying that it was already relatively established in the cultural context of pre-Buddhist India.
- "Sariputta-Kotthita Sutta," Samyutta Nikaya (44.6). Translated by Thanissaro Bhikkhu and retrieved from AccessToInsight.org. See also "Supina Sutta," Anguttara Nikaya (5.196); "Avyakata Sutta," Anguttara Nikaya (7.51); "Anuradha Sutta," Samyutta Nikaya (22.86) for a similar discussion of these issues. Retrieved May 6, 2008.
- Dhammapada Chapter VII, (v. 92). Retrieved May 6, 2008.
- Śāntiparva 181. 12.
- Describing a previous approach to the Tathagata doctrine, Hopkins notes: "Childers supposed that it meant at first any sentient being, as one who goes the way others go, and that Buddha was simply the sentient being par excellence, like Son of Man (205).
- "Sariputtasutta" I, Sutta Nipāta 4.955. See also the Seeker's Glossary of Buddhism, 606. Retrieved May 6, 2008.
- Humphreys, 195.
- Schuhmacher and Woerner, 364.
- Anderson, Tyson. "Kalupahana on nirvana." Philosophy East and West 40:2 (April 1990). 221-234.
- Coomaraswamy, Ananda K. "Tathāgata." Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London. 9:2 (1938). 331.
- The Dhammapada. Translated from the Pâli by F. Max Müller. Oxford: the Clarendon Press, 1881. Sacred Books of the East, Volume X. Accessed online at sacred-texts.com Retrieved May 6, 2008.
- Hopkins, E. Washburn. "Buddha as Tathagata." The American Journal of Philology. 32:2 (1911). 205-209.
- Humphreys, Christmas. A Popular Dictionary of Buddhism (Second Edited Edition). Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 1976. ISBN 087471737X.
- Nyanatiloka. Buddhist Dictionary: Manual of Buddhist Terms and Doctrines. San Francisco: Chinese Materials Center, 1977. Also available online at: budsas.org Retrieved May 6, 2008.
- The Seeker's Glossary of Buddhism. Taiwan: The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, 1998.
- Shuhmacher, Stephan and Gert Woerner. The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion: Buddhism, Hinduism, Taoism, Zen. Boston: Shambala, 1994.
- Thomas, E. J. "Tathāgata and Tahāgaya." Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London, Vol. 8, No. 2/3, Indian and Iranian Studies: Presented to George Abraham Grierson on His Eighty-Fifth Birthday, 7th January, 1936. 781-788.
- Tokiwa, Gishin. "Chan (Zen) View of Suffering." Buddhist-Christian Studies 5 (1985). 103-129.
- Wayman, Alex. "The Tathāgata Chapter of Nāgārjuna's "Mūla-Madhyamaka-kārikā." Philosophy East and West 38:1 (January 1988). 47-57.
New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:
The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:
Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.