Difference between revisions of "Houri" - New World Encyclopedia

From New World Encyclopedia
({{Contracted}})
m
Line 1: Line 1:
 
{{Claimed}}{{Started}}{{Contracted}}
 
{{Claimed}}{{Started}}{{Contracted}}
In [[Islam]], the '''h&#803;ūr''' or '''h&#803;ūrīyah''' ({{ArB|حورية‎}}) are described as "(splendid)<ref name="Muhammad Asad -Kawa'ib"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'', Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) An-Naba (The Tiding)(78):33, note 16</ref> companions of equal age (well-matched)<ref name="Muhammad Asad - atrab"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which mus come to pass)(56):38, note 15</ref>", "lovely eyed"<ref>{{cite quran|56|22|end=23|style=ref}}</ref>, of "modest gaze"<ref name="Muhammad Asad-modest gaze"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Sad (38):52</ref>, "[[voluptuous]]",<ref>{{cite quran|78|33|style=ref}}</ref> "pure beings" or "companions pure" of paradise, denoting humans and [[Genie|jinns]] who enter [[Jannah|paradise]] after being recreated anew in the hereafter.<ref name="Tafsir Ibn Kathir Damrah bin Habib"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',Surah (Chapter) Ar-Rahman Rahman (55), ayah (verse) 56, narrating Artat bin Al-Mundhir</ref> There are graphical descriptions of physical pleasures in heaven.<!--ref>Smith (2006), p.89</ref> Who is Smith and what is this reference pointing to? —> Islam also has a strong [[Mysticism|mystical]] tradition which places these heavenly delights in the context of the ecstatic awareness of God.<ref>"Heaven", ''The Columbia Encyclopedia'' (2000)</ref>
+
In [[Islam]], the word '''Houri''' (Arabic: حورية,‎ also '''h&#803;ūr''' or '''h&#803;ūrīyah''') refers to celestial virgins who await the saved in heaven after death (or, alternatively, designates delicious grapes/figs found in the afterlife).  
  
== Description ==
+
Islam teaches that heavenly delights await believers in paradise.<ref>"Heaven," ''The Columbia Encyclopedia''(2000)</ref> Usually translated as "virgins," the Houri appear frequently in Muslim writings. Their various accounts and descriptions have been the source of much speculation and debate about the role of sexual pleasure in heavenRaises issues of relationshipo o fthe flesh, views of the body, gender relationships, sexuality.  
The houri have variously been described as being "chaste females"<ref name="Sura37_48">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah37.html Sura: 37:48]</ref>, "restraining their glances"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah37.html Sura: 37:48]</ref><ref name="Sura55_56">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah55.html Sura: 55:56]</ref>, "modest gaze"<ref name="Muhammad Asad-modest gaze"> Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Sad (38):52</ref>, "wide and beautiful/lovely eyes"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah37.html Sura: 37:48]</ref><ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah40.html Sura: 40:54]</ref><ref name="Sura52_20">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah52.html Sura: 52:20]</ref><ref name="Sura56_22">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah56.html Sura: 56:22]</ref><ref>{{cite quran|56|22|end=23|style=ref}}</ref>, "untouched / with [[hymen]] unbroken by [[sexual intercourse]]"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah55.html Sura: 55:56]</ref><ref name="Sura55_72_74">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah55.html Sura: 55:72-74]</ref>, "like pearls"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah56.html Sura: 56:23]</ref>, "virgins"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah56.html Sura: 56:36]</ref>, "[[voluptuous]]/full-breasted"<ref name="Sura78_33">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah78.html Sura: 78:33]</ref><ref>{{cite quran|78|33|style=ref}}</ref>, "with large, round breasts which are not inclined to hang"<ref>[[Al-Tirmidhi]], [[Sunan al-Tirmidhi]], Vol. 2.</ref>, "companions of equal age"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah78.html Sura: 78:33]</ref><ref name="Muhammad Asad - atrab"> Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which must come to pass)(56):38, note 15</ref>, "[[menstrual cycle|non-menstruating]]/[[Urination|urinating]]/[[Defecation|defecating]] and childfree"<ref>[[Al-Tirmidhi]], [[Sunan al-Tirmidhi]], Vol. 2.</ref><ref name=" Religious_Sciences">[[Al Ghazzali]], [http://www.nderf.org/islamic_views_death.htm Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4]</ref>, "60 [[cubit]]s [27.5 meters] tall"<ref name=" Bukhari_544">[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/055.sbt.html Sahih Bukhari, vol.4, book 55, number 544]</ref><ref name="Ibn_Kathir">[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=56&tid=51961 Ibn Kathir: The Reward of Those on the Right After]</ref><ref name=" Religious_Sciences" />, "7 cubits [3.2 meters] in width"<ref name=" Religious_Sciences" />, "transparent to the [[Bone marrow|marrow]] of their bones"<ref>[[Al-Tirmidhi]], [[Sunan al-Tirmidhi]], Vol. 2.</ref><ref name=" Bukhari_476">[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/054.sbt.html Sahih Bukhari: Vol:4  Book :54, Number: 476]</ref>, "eternally young"<ref>[[Al-Tirmidhi]], [[Sunan al-Tirmidhi]], hadith: 5638</ref>, "hairless"<ref>[[Al-Tirmidhi]], [[Sunan al-Tirmidhi]], hadith: 5638</ref> with "appetising [[vagina]]s"<ref>Al-Suyuti</ref>, "pure"<ref>[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/054.sbt.html Sahih Bukhari: Vol:4  Book :54, Number: 476]</ref>, "beautiful"<ref>[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/054.sbt.html Sahih Bukhari: Vol:4 Book :54, Number: 476]</ref>, "white"<ref>[[Al Ghazzali]], Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4</ref>, "revirginating"<ref>Al-Suyuti</ref>, "splendid"<ref name="Muhammad Asad -Kawa'ib"> Muhammad Asad, The Message of the Qur'an, Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) An-Naba (The Tiding)(78):33, note 16</ref> and much more besides.
 
  
 
==Etymology==
 
==Etymology==
  
===Classical Arabic usage===
+
In classical [[Arabic]], '''Hur'in''' is made of two words ''Hur'' and ''In''. The word 'Hur' is the plural of both Ahwar (Masculine) and Hawra (Feminine) which literally translates into persons distinguished by Hawar, signifying "intense whiteness of the eyeballs and lustrous black of the pupils." (ref: Qamus <!--Please give proper citation of reference. Who/What is Qamus? —>), hence 'the purity' (ref: Tafsir al'Tabari, and Tafsir al-Razi in 3:52<!--ditto previous ref comment—>). And as for the phrase, "In it is the plural of both 'Ayan' (Masculine) and 'Ainao' (Feminine)",<ref name="Al-Raghib Al-Mufradat">  ''Al-Raghib Al-Mufradat'', Beirut, 1998,Kitab 'Ain,P.358</ref> it was used to refer to the beautiful eyes of the wild-cow whose eyes are blond. In general, this word implies 'most beautiful eye' irrespective of the person's gender. Thus, the most appropriate English rendering of the compound word ''Hur'In'' will be: ''"Companions pure, most beautiful of eye."'' <ref>Muhammad Asad, Message of the Quran in 56:22 [http://www.zawaj.com/articles/right_hands.html]</ref> and it is applicable to both male and female.<ref name="Dr. Israr Ahmad Khan - Quranic Description of The Paradise"> Dr. Israr Ahmad Khan, Department of Quran & Sunnah Studies,''"Quranic Description of The Paradise"'', IRKHS, International Islamic University of Malaysia [http://www.iiu.edu.my/deed/articles/paradise.html]</ref> Thus, although in plural no specific number is given to the amount of houries, it does not appear from the Qur’an that only girls should be available; both sexes are mentioned. And they are made available to all Muslims, not just [[martyr]]s.
According to classical Arabic usage in the time when the Qur'an was recited by [[Muhammad]], '''Hur'in''' is made of two words '''Hur''' and '''In'''. The word 'Hur' is the plural of both Ahwar (Masculine) and Hawra (Feminine) which literally translates into persons distinguished by Hawar, signifying "intense whiteness of the eyeballs and lustrous black of the pupils." (ref: Qamus <!--Please give proper citation of reference. Who/What is Qamus? —>), hence 'the purity' (ref: Tafsir al'Tabari, and Tafsir al-Razi in 3:52<!--ditto previous ref comment—>). And as for the phrase, "In it is the plural of both 'Ayan' (Masculine) and 'Ainao' (Feminine)",<ref name="Al-Raghib Al-Mufradat">  ''Al-Raghib Al-Mufradat'', Beirut, 1998,Kitab 'Ain,P.358</ref> it was used to refer to the beautiful eyes of the wild-cow whose eyes are blond. In general, this word implies 'most beautiful eye' irrespective of the person's gender. Thus, the most appropriate English endering of the compound word '''Hur'In''' will be: '''"Companions pure, most beautiful of eye."''' <ref>Muhammad Asad, Message of the Quran in 56:22 [http://www.zawaj.com/articles/right_hands.html]</ref> and it is applicable to both male and female.<ref name="Dr. Israr Ahmad Khan - Quranic Description of The Paradise"> Dr. Israr Ahmad Khan, Department of Quran & Sunnah Studies,''"Quranic Description of The Paradise"'', IRKHS, International Islamic University of Malaysia [http://www.iiu.edu.my/deed/articles/paradise.html]</ref>
 
  
===European usage===
+
The word "houri" has entered into several European languages ([[French language|French]] - 1654, [[English language|English]] – 1737) with a meaning of a "voluptuous, beautiful, alluring woman"<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?term=houri Online Etymology Dictionary: Houri]</ref><ref>[http://bartelby.com/61/59/H0295900.html The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition.  2000.]</ref>
The word "houri" has entered into several European languages ([[French language|French]] - [[1654]], [[English language|English]] – [[1737]]) with a meaning of a "voluptuous, beautiful, alluring woman"<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?term=houri Online Etymology Dictionary: Houri]</ref><ref>[http://bartelby.com/61/59/H0295900.html The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition.  2000.]</ref>
 
  
==='Houri as Whore' misconception ===
+
Some modern day [[philologist]]s such as Christoph Luxenberg have argued that the word huri,  has been misinterpreted by generations of Muslim readers as ''wide-eyed virgins'' (who will serve the faithful in Paradise; Qur'an 44:54, 52:20 ,55:72, 56:22) actually means ''white grapes''. He suggests that the word is actually a misread from its actual meaning of "white grapes," a word often found in  many [[Christian]] descriptions of Paradise as abounding in pure white grapes. This sparked much joking in the Western press; [[Muslim]] suicide bombers would be expecting beautiful women and getting grapes.<ref name="guardian">{{cite news|title=Virgins? What virgins?|publisher=[[The Guardian]]|date=2002-01-12|url=http://www.guardian.co.uk/saturday_review/story/0,,631332,00.html }}</ref> Regarding the above statement, Hafiz Salahuddin Yusuf has said: "The narration, which claims that everyone would have seventy-two wives has a weak chain of narrators."<ref name="Salahuddin Yusuf"> Salahuddin Yusuf , ''Riyadhus Salihin'',commentary on Nawawi, Chapter 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN-10: 159144053X ,ISBN-13: 978-1591440536 </ref>
The English word "[[whore]]" ([[Danish language|Danish]] "hore", [[Swedish language|Swedish]]: "hora", [[Dutch language|Dutch]]: "hoer", [[Gothic language|Gothic]]: "hors", [[Proto-Germanic]]: "khoron", [[Indo-European languages|Indo-European]]: "*gar") comes from an original meaning of "lover" and is not [[etymological]] related to the Arab non-indo-European word "houri"<ref> [http://blog.oup.com/2007/05/april_gleanings/ Oxford University Press Blog, Monthly Gleanings: April 2007]</ref><ref> [http://www.etymonline.com/index.php?term=whore Online Etymology Dictionary: Whore]</ref>
+
However, the frequency with which descriptions of Houri appear seem to suggest that the word does not refer to grapes but suggests sexual partners (albeit literal or metaphorical sense can be debated).
  
== Mention ==
+
== Description ==
=== Qur'an ===
+
The houri have variously been described as being "chaste females"<ref name="Sura37_48">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah37.html Sura: 37:48]</ref>, "restraining their glances"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah37.html Sura: 37:48]</ref><ref name="Sura55_56">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah55.html Sura: 55:56]</ref>, "modest gaze"<ref name="Muhammad Asad-modest gaze"> Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Sad (38):52</ref>, "wide and beautiful/lovely eyes"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah37.html Sura: 37:48]</ref><ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah40.html Sura: 40:54]</ref><ref name="Sura52_20">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah52.html Sura: 52:20]</ref><ref name="Sura56_22">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah56.html Sura: 56:22]</ref><ref>{{cite quran|56|22|end=23|style=ref}}</ref>, "untouched / with hymen unbroken by sexual intercourse"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah55.html Sura: 55:56]</ref><ref name="Sura55_72_74">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah55.html Sura: 55:72-74]</ref>, "like pearls"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah56.html Sura: 56:23]</ref>, "virgins"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah56.html Sura: 56:36]</ref>, "[[voluptuous]]/full-breasted"<ref name="Sura78_33">[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah78.html Sura: 78:33]</ref><ref>{{cite quran|78|33|style=ref}}</ref>, "with large, round breasts which are not inclined to hang"<ref>[[Al-Tirmidhi]], [[Sunan al-Tirmidhi]], Vol. 2.</ref>, "companions of equal age"<ref>[http://www.al-sunnah.com/call_to_islam/quran/surah78.html Sura: 78:33]</ref><ref name="Muhammad Asad - atrab"> Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which must come to pass)(56):38, note 15</ref>, "[[menstrual cycle|non-menstruating]]/urinating/[[Defecation|defecating]] and childfree"<ref>[[Al-Tirmidhi]], Sunan al-Tirmidhi, Vol. 2.</ref><ref name=" Religious_Sciences">[[Al Ghazzali]], [http://www.nderf.org/islamic_views_death.htm Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4]</ref>, "60 cubits [27.5 meters] tall"<ref name=" Bukhari_544">[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/055.sbt.html Sahih Bukhari, vol.4, book 55, number 544]</ref><ref name="Ibn_Kathir">[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=56&tid=51961 Ibn Kathir: The Reward of Those on the Right After]</ref><ref name=" Religious_Sciences" />, "7 cubits [3.2 meters] in width"<ref name=" Religious_Sciences" />, "transparent to the [[Bone marrow|marrow]] of their bones"<ref>Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, Vol. 2.</ref><ref name=" Bukhari_476">[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/054.sbt.html Sahih Bukhari: Vol:4  Book :54, Number: 476]</ref>, "eternally young"<ref>Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, hadith: 5638</ref>, "hairless"<ref>Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, hadith: 5638</ref> with "appetising vaginas"<ref>Al-Suyuti</ref>, "pure"<ref>[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/054.sbt.html Sahih Bukhari: Vol:4  Book :54, Number: 476]</ref>, "beautiful"<ref>[http://www.usc.edu/dept/MSA/fundamentals/hadithsunnah/bukhari/054.sbt.html Sahih Bukhari: Vol:4  Book :54, Number: 476]</ref>, "white"<ref>[[Al Ghazzali]], Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4</ref>, "revirginating"<ref>Al-Suyuti</ref>, "splendid"<ref name="Muhammad Asad -Kawa'ib"> Muhammad Asad, The Message of the Qur'an, Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) An-Naba (The Tiding)(78):33, note 16</ref> and much more besides.
The houries are mentioned several places in the [[Qur’an]], although in plural no specific number is given to the amount of houries available. Likewise it does not appear from the Qur’an that only girls should be available; both sexes are mentioned. And they are made available to all Muslims, not just [[martyr]]s.
 
  
:'''"Thus shall it be. And We shall pair'''(''zawajnahoom'': pair them, marry them). Note ''zawj'' (lit., “a pair” or - according to the context - “one of a pair”) applies to either of the two sexes, as does the transitive verb ''zawaja'', “he paired” or “joined”, i.e., one person with another)<ref name="Muhammad Asad"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54</ref>'''them with companions pure, most beautiful of eye."'''''[Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54]''<ref name="Muhammad Asad - The Smoke"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54</ref>
+
Fakhr al-Din al-Razi observes that inasmuch as a person’s eye reflects his soul more clearly than any other part of the human body in Qur'an 52: 20.<ref name="Muhammad Asad"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'', Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqia (That Which Must Come To Pass)(56):22</ref>
  
:'''"In these [gardens] will be mates of modest gaze''' [''qasirat at-tarf'': Lit., “such as restrain their gaze”, i.e., are of modest bearing and have eyes only for their mates (Tafsir Razi).This phrase applies to both genders.<ref name="Muhammad Asad-modest gaze"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Sad (38):52</ref>]''', whom neither man nor invisible being will have touched ere then."''' ''[Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):56]''<ref name="Muhammad Asad - The Most Beneficent"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):56</ref>  
+
In addition, Ibn Kathir, in his tafsir, writes that verse {{cite quran|78|33|style=nosup}} in the Qur'an describes the physical attributes of the women. He says the following about the verse: "''This means round breasts. They meant by this that the breasts of these girls will be fully rounded and not sagging, because they will be virgins, equal in age.'''"<ref>{{cite book |url=http://www.tafsir.com/default.asp?sid=78&tid=56825 |author=Ibn Kathir |title=Tafsir Ibn Kathir, Abridged, Volume 10 Surat At-Tagabun to the end of the Qur'an |pages=333-334}}</ref>
  
:'''"[There the blest will live with their] companions pure  and modest, in pavilions [splendid]''' ''[Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent)(55):72]''<ref name="Muhammad Asad - The Most Beneficent(55):72"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):72</ref>
+
Muhammad Asad has said regarding the above verse:
 +
<blockquote>
 +
As regards my rendering of kawa’ib as "splendid companions," it is to be remembered that the term ''''ka'b'''' -from which the participle ka’ib is derived - has many meanings, and that one of these meanings is ''"prominence"'', ''"eminence"'' or ''"glory"'' (Lisan al-Arab); thus, the verb '''''ka'ba''''', when applied to a person, signifies ''"he made [another person] prominent"'', ''"glorious"'' or ''"splendid"'' (ibid.) Based on this tropical meaning of both the verb ka'ba and the noun ka'b, the participle ka'ib has often been used, in popular parlance, to denote ''"a girl whose breasts are becoming prominent"'' or '''"are budding"''' hence, many commentators see in it an allusion to some sort of youthful "female companions' who would entertain the (presumably male) inmates of paradise.<ref name="Muhammad Asad - atrab"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which mus come to pass)(56):38, note 15</ref>
 +
</blockquote>
 +
Then he continues:
 +
<blockquote>
 +
...this interpretation of kawa’ib overlooks the purely derivative origin of the above popular usage - which is based on the tropical connotation of ''"prominence"'' inherent in the noun ''''ka'b'''' - and substitutes for this obvious tropism the literal meaning of something that is physically prominent: and this, in my opinion, is utterly unjustified. If we bear in mind that the Qur'anic descriptions of the blessings of paradise are always allegorical, we realize that in the above context the term kawa’ib can have no other meaning than ''"glorious [or "splendid"] beings"''<ref name="Muhammad Asad - atrab"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which mus come to pass)(56):38, note 15</ref>
 +
</blockquote>
  
:'''"reclining on couches [of happiness] ranged in rows!” And [in that paradise] We shall mate them with companions pure, most beautiful of eye''' ''[Chapter (Surah) At-Tur (The Mount)(52):20]''<ref name="Muhammad Asad - The Mount"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) At-Tur (The Mount)(52):20</ref>
 
  
Here is verses that refer to one’s ''spouse'' renewal to a pure state :
+
==Muslim writings about the Houri==
 +
The [[Qur’an]] provides several references to the Houri including the following verses:  
  
:'''"And [with them will be their] spouses, raised high: for, behold, We shall have brought them into being in a life renewed, having resurrected them as virgins''' ''[Chapter (Surah) Al-Waqi'a (The Event)(56):34-36]''<ref name="Muhammad Asad - The Event"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqi'a (The Event)(56):34-36</ref>
+
:''"We have created [their Companions] of special creation, and made them virgin-pure [and undefiled after their old age in this life]'' (Qur’an, Surah Al-Waqia(56):35-36)
  
:'''And among His wonders is this: He creates for you mates out of your own kind '''[''min anfusikum azwajan'', Lit. “from among yourselves mates (spouses, one of the pair)”]''' so that you might incline towards them, and He engenders love and tenderness between you: in this, behold, there are messages indeed for people who think! … And He it is who creates [all life] in the first instance, and then brings it forth anew: and most easy is this for Him, since His is the essence of all that is most sublime in the heavens and on earth, and He alone is almighty, truly wise.''' ''[Chapter (Surah) Ar-Rum (The Romans)(30):21…27]<ref name="Muhammad Asad - The Romans"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rum (The Romans)(30):21…27</ref>
+
:''"And Hur (fair females) with wide lovely eyes. Like preserved pearls."''(Qur'an, Surah Al-Waqia(56):22)
  
Here is verses regarding both genders explicitly:
+
:''"Thus shall it be. And We shall pair''(''zawajnahoom'': pair them, marry them). ... or “joined,” i.e., one person with another)<ref name="Muhammad Asad"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54</ref>''them with companions pure, most beautiful of eye."''''[Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54]''<ref name="Muhammad Asad - The Smoke"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54</ref> 
  
:'''God has promised the believers, both men and women''' (Lit., ''waalmuminoona'' (male believers) ''waalmuminatu'' (female believers), '''gardens through which running waters flow, therein to abide, and goodly dwellings in gardens of perpetual bliss: but God's goodly acceptance is the greatest [bliss of all] -for this, this is the triumph supreme!''' ''[Chapter (Surah) At-Taubah (The Repentance) (9):72]''<ref name="Muhammad Asad - The Repentance"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) At-Taubah (The Repentance) (9):72</ref>
+
:'''"In these [gardens] will be mates of modest gaze''' [''qasirat at-tarf'': Lit., “such as restrain their gaze,” i.e., are of modest bearing and have eyes only for their mates (Tafsir Razi). This phrase applies to both genders.<ref name="Muhammad Asad-modest gaze"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Sad (38):52</ref>]''', whom neither man nor invisible being will have touched ere then."''' ''[Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):56]''<ref name="Muhammad Asad - The Most Beneficent"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):56</ref>  
  
:'''As for anyone - be it man or woman''' [Lit., ''min'' (from) ''thakarin'' (male) ''aw'' (or) ''ontha'' (female)]<sup><nowiki>[</nowiki>[http://www.searchtruth.com/chapter_display_all.php?chapter=16&from_verse=1&to_verse=128&mac=&translation_setting=1&show_transliteration=1&show_yusufali=1 16:97]<nowiki>]</nowiki></sup>''' - who does righteous deeds, and is a believer withal - him shall We most certainly cause to live a good life, and most certainly shall We grant unto such as these their reward in accordance with the best that they ever did.''' ''[Chapter (Surah) An-Nahl (The Bee) (16):97]''<ref name="Muhammad Asad - The Bee"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) An-Nahl (The Bee) (16):97</ref>
+
:'''"[There the blest will live with their] companions pure  and modest, in pavilions [splendid]''' ''[Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent)(55):72]''<ref name="Muhammad Asad - The Most Beneficent(55):72"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):72</ref>
  
A verse regarding ''other'' companionship:
+
:'''"reclining on couches [of happiness] ranged in rows!” And [in that paradise] We shall mate them with companions pure, most beautiful of eye''' ''[Chapter (Surah) At-Tur (The Mount)(52):20]''<ref name="Muhammad Asad - The Mount"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) At-Tur (The Mount)(52):20</ref>
  
:'''“And, O our Sustainer, bring them into the gardens of perpetual bliss which Thou hast promised them, together with the righteous from among their forebears, and their spouses, and their offspring - for, verily, Thou alone art almighty, truly wise''' ''[Chapter (Surah) Ghafir (The Forgiver)(40):8]''<ref name="Muhammad Asad - The Forgiver"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ghafir (The Forgiver)(40):8</ref>
+
Here are verses that refer to one’s ''spouse'' renewal to a pure state :
  
=== Hadith ===
+
:'''"And [with them will be their] spouses, raised high: for, behold, We shall have brought them into being in a life renewed, having resurrected them as virgins''' ''[Chapter (Surah) Al-Waqi'a (The Event)(56):34-36]''<ref name="Muhammad Asad - The Event"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqi'a (The Event)(56):34-36</ref>
Also the Islamic traditions ([[Hadith]]) mentions the houries. Although it should be noted that Muslims don’t find all hadits equally trustworthy.
+
 
 +
:'''And among His wonders is this: He creates for you mates out of your own kind '''[''min anfusikum azwajan'', Lit. “from among yourselves mates (spouses, one of the pair)”]''' so that you might incline towards them, and He engenders love and tenderness between you: in this, behold, there are messages indeed for people who think! … And He it is who creates [all life] in the first instance, and then brings it forth anew: and most easy is this for Him, since His is the essence of all that is most sublime in the heavens and on earth, and He alone is almighty, truly wise.''' ''[Chapter (Surah) Ar-Rum (The Romans)(30):21…27]<ref name="Muhammad Asad - The Romans"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rum (The Romans)(30):21…27</ref>
  
==== Al-Bukhari ====
+
The Islamic traditions ([[Hadith]]) also mention the houries (although it should be noted that Muslims do not find all hadits equally trustworthy). It states:
[[Muhammad al-Bukhari]] ([[810]] - [[870]]) was a famous Sunni Islamic scholar most known for authoring the most authentic hadith collection named [[Sahih Bukhari]]
 
  
* ''"<nowiki>[E]</nowiki>veryone will have two wives ([in a version of this hadith<ref name="Sahih Bukhari">Sahih Bukhari, ''The book of the Beginning of Creation''(54), Hadith nr 4.468 (3026)</ref>: ''waa li kul-li wa ahidin minhoom zawjataani'' = and to every single (everyone) among them ''zawjataani''. The expression ''kulli wa hadin''-each one (everyone) includes both males and females. Note: the feminine ending -at(un) (feminine ta-marbuta, -ah in modern Arabic language) is also added to distiguish a person in an exemplary manner as in allamun = scholar, allamatun (-ah) = distinguished scholar [not "female scholar"], or as in ''rawin'' = narrator, ''rawiyatun''(-ah) = narrator(of poems) [not "female narrator"]. These forms ending in -at(un) (modern -ah), as they designate the individual, are treated as masculines.]<ref name="A Grammar of Classical Arabic">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 73(a)</ref>[zawjatan: dual connotation (Classical Arabic Idiom - which can be used to refer to two different things calling them by the same name: two paired persons or things can be expressed by the dual of one of them (eg. ''abawaani'' [dual of ''aba'' (father)] = parents (father and mother, not "two fathers"; ''qamarani'' [dual of ''qamar'' (moon)] = sun and moon (not "two moons")<ref name="A Grammar of Classical Arabic - Dual">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 108(a)</ref>; usage in "''Qur'an in Surah Al-Furqan(25):53''" ''bahrayn'' [dual of ''bahr'' (sea)] = sea "''salty and bitter''" and river "''sweet and thirst-allaying''" (not "two seas"); sometimes the word with the female gender is chosen to make the dual form, such as in the expression "''the two Marwas''", referring to the two hills of ''As-Safa'' and ''Al-Marwa'' (not "two hills, each called Al-Marwa") in Mecca<ref name="Abbas Hassan - Dual Usage">Abbas Hassan, ''An-nahw al-wafi'', I, 118–19</ref>;) ( (i.e. Husband - zawj and wife -zawjah can be referred as zawjatan in the dual form)]<ref name="Dr. Muhammad Salim al-Awwa - Dual Usage">Dr. Muhammad Salim al-Awwa, Secretary General of the World Union of the Muslim Ulemas, ''"Female Circumcision Neither a Sunna, nor a Sign of Respect"''(Al Alazhar, Cairo)'',[http://www.npwj.org//?q=node/2027][http://islamtoday.com/showme2.cfm?cat_id=34&sub_cat_id=826]</ref> from the houris, (who will be so beautiful, pure and transparent that) the marrow of the bones of their legs will be seen through the bones and the flesh."  (Sahih Bukhari, Book 54 "The Beginning of Creation", Hadith 476)[http://www.searchtruth.com/book_display.php?book=54&translator=1&start=60&number=472])
+
[[Muhammad al-Bukhari]] (810 - 870 C.E.) was a famous Sunni Islamic scholar known for authoring the most authentic hadith collection named [[Sahih Bukhari]]
 +
 
 +
* Everyone will have two wives ([in a version of this hadith<ref name="Sahih Bukhari">Sahih Bukhari, ''The book of the Beginning of Creation''(54), Hadith nr 4.468 (3026)</ref>: ''waa li kul-li wa ahidin minhoom zawjataani'' = and to every single (everyone) among them ''zawjataani''. The expression ''kulli wa hadin''-each one (everyone) includes both males and females. Note: the feminine ending -at(un) (feminine ta-marbuta, -ah in modern Arabic language) is also added to distiguish a person in an exemplary manner as in allamun = scholar, allamatun (-ah) = distinguished scholar [not "female scholar"], or as in ''rawin'' = narrator, ''rawiyatun''(-ah) = narrator(of poems) [not "female narrator"]. These forms ending in -at(un) (modern -ah), as they designate the individual, are treated as masculines.]<ref name="A Grammar of Classical Arabic">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 73(a)</ref>[zawjatan: dual connotation (Classical Arabic Idiom - which can be used to refer to two different things calling them by the same name: two paired persons or things can be expressed by the dual of one of them (eg. ''abawaani'' [dual of ''aba'' (father)] = parents (father and mother, not "two fathers"; ''qamarani'' [dual of ''qamar'' (moon)] = sun and moon (not "two moons")<ref name="A Grammar of Classical Arabic - Dual">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 108(a)</ref>; usage in "''Qur'an in Surah Al-Furqan(25):53''" ''bahrayn'' [dual of ''bahr'' (sea)] = sea "''salty and bitter''" and river "''sweet and thirst-allaying''" (not "two seas"); sometimes the word with the female gender is chosen to make the dual form, such as in the expression "''the two Marwas''," referring to the two hills of ''As-Safa'' and ''Al-Marwa'' (not "two hills, each called Al-Marwa") in Mecca<ref name="Abbas Hassan - Dual Usage">Abbas Hassan, ''An-nahw al-wafi'', I, 118–19</ref>;) ( (i.e. Husband - zawj and wife -zawjah can be referred as zawjatan in the dual form)]<ref name="Dr. Muhammad Salim al-Awwa - Dual Usage">Dr. Muhammad Salim al-Awwa, Secretary General of the World Union of the Muslim Ulemas, ''"Female Circumcision Neither a Sunna, nor a Sign of Respect"''(Al Alazhar, Cairo)'',[http://www.npwj.org//?q=node/2027][http://islamtoday.com/showme2.cfm?cat_id=34&sub_cat_id=826]</ref> from the houris, (who will be so beautiful, pure and transparent that) the marrow of the bones of their legs will be seen through the bones and the flesh."  (Sahih Bukhari, Book 54 "The Beginning of Creation," Hadith 476)[http://www.searchtruth.com/book_display.php?book=54&translator=1&start=60&number=472])
  
 
* ''"They will not urinate, relieve nature, spit, or have any nasal secretions. Their combs will be of gold, and their sweat will smell like musk. The aloes-wood will be used in their centers. Their wives will be houris. All of them will look alike and will resemble their father Adam (in statute), sixty cubits tall."'<ref name=" Bukhari_544" /><ref name="Ibn_Kathir" />
 
* ''"They will not urinate, relieve nature, spit, or have any nasal secretions. Their combs will be of gold, and their sweat will smell like musk. The aloes-wood will be used in their centers. Their wives will be houris. All of them will look alike and will resemble their father Adam (in statute), sixty cubits tall."'<ref name=" Bukhari_544" /><ref name="Ibn_Kathir" />
  
==== Muslim ====
+
[[Imam Muslim]] (821 - 875) was a famous Sunni Islamic scholar most known for authoring the authentic hadith collection named [[Sahih Muslim]]
[[Imam Muslim]] ([[821]] - [[875]]) was a famous Sunni Islamic scholar most known for authoring the authentic hadith collection named [[Sahih Muslim]]
 
  
* Muhammad (Ibn Sirin) reported that some (persons) stated with a sense of pride and some discussed whether there would be more men in Paradise or more women. It was upon this that Abu Huraira reported that Abu'l Qasim (the Holy Prophet) (may peace be upon him) said: The (members) of the first group to get into Paradise would have their faces as bright as full moon during the night, and the next to this group would have their faces as bright as the shining stars in the sky, and everyone will have two wives (or Husband - zawj and wife -zawjah can be referred as zawjatan in the dual form)]<ref name="A Grammar of Classical Arabic">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 73(a)</ref><ref name="A Grammar of Classical Arabic - Dual">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 108(a)</ref>''(houris: inferred from Sahih Muslim, hadith 6795 through another chain of narration)'' and the marrow of their shanks would glimmer beneath the flesh and there would be none without a wife in Paradise. (Sahih Muslim, Book 40 “Pertaining to Paradise, Its Description”, Hadith 6793)[http://www.searchtruth.com/book_display.php?book=40&translator=2&start=10&number=6787]
+
* Muhammad (Ibn Sirin) reported that some (persons) stated with a sense of pride and some discussed whether there would be more men in Paradise or more women. It was upon this that Abu Huraira reported that Abu'l Qasim (the Holy Prophet) (may peace be upon him) said: The (members) of the first group to get into Paradise would have their faces as bright as full moon during the night, and the next to this group would have their faces as bright as the shining stars in the sky, and everyone will have two wives (or Husband - zawj and wife -zawjah can be referred as zawjatan in the dual form)]<ref name="A Grammar of Classical Arabic">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 73(a)</ref><ref name="A Grammar of Classical Arabic - Dual">Wolfdietrich Fischer, ''A Grammar of Classical Arabic'', Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 108(a)</ref>''(houris: inferred from Sahih Muslim, hadith 6795 through another chain of narration)'' and the marrow of their shanks would glimmer beneath the flesh and there would be none without a wife in Paradise. (Sahih Muslim, Book 40 “Pertaining to Paradise, Its Description,Hadith 6793)[http://www.searchtruth.com/book_display.php?book=40&translator=2&start=10&number=6787]
  
==== Al-Tirmidhi ====
+
[Ibn Kathir]] mentions Muhammed saying that men in heaven would have sex with one hundred virgins in one day.<ref>[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=56&tid=51961 The Reward of Those on the Right After] - Ibn Kathir's commentary on Quranic surah 55, Al-Waqia</ref> In another version of the hadith, [[Muhammad]] is reported to have said, ''"In Paradise, the believer will be given such and such strength for women." Anas said, "I asked, `O Allah's Messenger! Will one be able to do that' He said, '''"He will be given the strength of a hundred (men)"'''.'' <ref>[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=56&tid=51961 The Reward of Those on the Right After] - Ibn Kathir's commentary on Quranic surah 55, Al-Waqia</ref>
[[Al-Tirmidhi]] ([[824]] - [[892]]) was a medieval collector of hadiths, some deemed controversial and unreliable<ref name="Salahuddin Yusuf"> Salahuddin Yusuf , ''Riyadhus Salihin'',commentary on Nawawi, Chapter 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN-10: 159144053X ,ISBN-13: 978-1591440536 </ref>.
+
Some companions of [[Muhammad]] are reported to have said that men in heaven will be "busy in deflowering virgins"<ref>http://www.islamqa.com/index.php?ref=10053&ln=eng</ref>. [[Ibn Kathir]] says that the houri "are delightful virgins of comparable age who never had sexual intercourse with anyone, whether from mankind or Jinns, before their husbands." <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=55&tid=51713 The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise] - Tafsir.com for Quran 55:56</ref> by commenting,'''''"in the other life, after they became old in this life, they were brought back while virgin, youthful, being delightfully passionate with their husbands, beautiful, kind and cheerful."''''' <ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Reward of Those on the Right After"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Reward of Those on the Right After," [Chapter (Surah) Al-Waqiah (That Which Must Come To Pass)(56):35-36], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
 +
 
 +
[[Al-Tirmidhi]] (824 - 892) was a medieval collector of hadiths, some deemed controversial and unreliable<ref name="Salahuddin Yusuf"> Salahuddin Yusuf , ''Riyadhus Salihin'',commentary on Nawawi, Chapter 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN-10: 159144053X ,ISBN-13: 978-1591440536 </ref>.
  
 
*[[Al-Hasan_al-Basri|Al-Hasan Al-Basri]] says that an old woman came to the messenger of Allah and made a request, O’ Messenger of Allah make Dua that Allah grants me entrance into Jannah. The messenger of Allah replied, O’ Mother, an old woman cannot enter Jannah. That woman started crying and began to leave. The messenger of Allah said, Say to the woman that one will not enter in a state of old age, but Allah will make all the women of Jannah young virgins. Allah Ta’aala says, Lo! We have created them a (new) creation and made them virgins, lovers, equal in age. (Surah Waaqi’ah, 35-37). <ref> Shamaa-il Tirmidhi, Chapter 035, Hadith Number 006 (230)</ref>
 
*[[Al-Hasan_al-Basri|Al-Hasan Al-Basri]] says that an old woman came to the messenger of Allah and made a request, O’ Messenger of Allah make Dua that Allah grants me entrance into Jannah. The messenger of Allah replied, O’ Mother, an old woman cannot enter Jannah. That woman started crying and began to leave. The messenger of Allah said, Say to the woman that one will not enter in a state of old age, but Allah will make all the women of Jannah young virgins. Allah Ta’aala says, Lo! We have created them a (new) creation and made them virgins, lovers, equal in age. (Surah Waaqi’ah, 35-37). <ref> Shamaa-il Tirmidhi, Chapter 035, Hadith Number 006 (230)</ref>
  
* ''"<nowiki>[</nowiki>[[Muhammad]]<nowiki>]</nowiki> was heard say: "The smallest reward for the people of Heaven is an abode where there are eighty thousand servants and [[72|seventy two]] wives, over which stands a dome decorated with [[pearl]]s, [[aquamarine]] and [[ruby]], as wide as the distance from <nowiki>[</nowiki>[[Damascus]]<nowiki>]</nowiki> to [[Sanaá|San'a]]"''<ref>[[Al-Tirmidhi]], ''[[Sunan al-Tirmidhi|Sunan]]''. Vol. IV: "The Features of Heaven as described by the Messenger of Allah". Chap. 21. Hadith: 2687, and also quoted by [[Ibn Kathir]] in his ''[[Tafsir ibn Kathir|Tafsir]]'' (Qur'anic Commentary) of [[Surah]] [[Ar-Rahman|Rahman (55)]], [[ayah]] (verse) 72.</ref>.(''This hadith has a weak chain of narrators'')<ref name="Salahuddin Yusuf"> Salahuddin Yusuf , ''Riyadhus Salihin'',commentary on Nawawi, Chapter 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN-10: 159144053X ,ISBN-13: 978-1591440536 </ref>
+
* ''"<nowiki>[</nowiki>[[Muhammad]]<nowiki>]</nowiki> was heard say: "The smallest reward for the people of Heaven is an abode where there are eighty thousand servants and seventy two wives, over which stands a dome decorated with [[pearl]]s, [[aquamarine]] and [[ruby]], as wide as the distance from <nowiki>[</nowiki>[[Damascus]]<nowiki>]</nowiki> to [[Sanaá|San'a]]"''<ref>[[Al-Tirmidhi]], ''[[Sunan al-Tirmidhi|Sunan]]''. Vol. IV: "The Features of Heaven as described by the Messenger of Allah." Chap. 21. Hadith: 2687, and also quoted by [[Ibn Kathir]] in his ''[[Tafsir ibn Kathir|Tafsir]]'' (Qur'anic Commentary) of [[Surah]] [[Ar-Rahman|Rahman (55)]], [[ayah]] (verse) 72.</ref>.''(This hadith has a weak chain of narrators)''<ref name="Salahuddin Yusuf"> Salahuddin Yusuf , ''Riyadhus Salihin'',commentary on Nawawi, Chapter 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN-10: 159144053X ,ISBN-13: 978-1591440536 </ref>
  
 
* ''"A houri is a most beautiful young woman with a transparent body. The marrow of her bones is visible like the interior lines of pearls and rubies. She looks like red wine in a white glass. She is of white color, and free from the routine physical disabilities of an ordinary woman such as menstruation, menopause, urinal and offal discharge, child bearing and the related pollution. A houri is a girl of tender age, having large breasts which are round (pointed), and not inclined to dangle. Houris dwell in palaces of splendid surroundings."''<ref>[[Al-Tirmidhi]], ''[[Sunan al-Tirmidhi|Sunan]]''. Vol. II</ref>
 
* ''"A houri is a most beautiful young woman with a transparent body. The marrow of her bones is visible like the interior lines of pearls and rubies. She looks like red wine in a white glass. She is of white color, and free from the routine physical disabilities of an ordinary woman such as menstruation, menopause, urinal and offal discharge, child bearing and the related pollution. A houri is a girl of tender age, having large breasts which are round (pointed), and not inclined to dangle. Houris dwell in palaces of splendid surroundings."''<ref>[[Al-Tirmidhi]], ''[[Sunan al-Tirmidhi|Sunan]]''. Vol. II</ref>
  
==== Ibn Maja ====
+
[[Ibn Maja]] (824 - 887) was a medieval hadith collector, not all authentic. His collection is named the [[Sunan Ibn Maja]].
[[Ibn Maja]] ([[824]] - [[887]]) was a medieval hadith collector, not all authentic. His collection is named the [[Sunan Ibn Maja]].
 
  
 
* ''"Houris do not want wives to annoy their husbands, since the houris will also be the wives of the husbands in the afterlife. "Mu’adh bin Jobal (Allah be pleased with him) reported that Allah’s Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘A woman does not annoy her husband but his spouse from amongst the maidens with wide eyes intensely white and deeply black will say: Do not annoy him, may Allah ruin you.” He is with you as a passing guest. Very soon, he will part with you and come to us."''<ref>[http://www.muslimhope.com/IslamIndex.htm Sunan ibn Maja, Volume 3, Book 9, Num. 2014]</ref><ref>[http://www.ghazali.org/works/marriage.htm , Book on the Etiquette of Marriage; Etiquette for the women]</ref>
 
* ''"Houris do not want wives to annoy their husbands, since the houris will also be the wives of the husbands in the afterlife. "Mu’adh bin Jobal (Allah be pleased with him) reported that Allah’s Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘A woman does not annoy her husband but his spouse from amongst the maidens with wide eyes intensely white and deeply black will say: Do not annoy him, may Allah ruin you.” He is with you as a passing guest. Very soon, he will part with you and come to us."''<ref>[http://www.muslimhope.com/IslamIndex.htm Sunan ibn Maja, Volume 3, Book 9, Num. 2014]</ref><ref>[http://www.ghazali.org/works/marriage.htm , Book on the Etiquette of Marriage; Etiquette for the women]</ref>
 
=== Sahaba ===
 
The [[sahaba]] were the companions of [[Muhammad]].
 
 
====Abu Huraira====
 
 
Abu Huraira mentions houri between a dispute of if there were more women or men going to paradise.<ref name="Sahih Muslim - Pertaining to Paradise, Its Description">Sahih Muslim, Book 40 “Pertaining to Paradise, Its Description</ref>
 
 
====Abu Ubayda====
 
 
[[Abu_Ubayda_ibn_al-Jarrah|Abu Ubayda]] said that the recreated women of this life referring to
 
 
:'''"We have created [their Companions] of special creation, and made them virgin-pure [and undefiled after their old age in this life]''' (Qur’an, Surah Al-Waqia(56):35-36)
 
 
were mentioned in the previous verse:
 
 
:'''"And Hur (fair females) with wide lovely eyes. Like preserved pearls."'''(Qur'an, Surah Al-Waqia(56):22)
 
 
quoted by [[Ibn Kathir]] in his ''[[Tafsir ibn Kathir|Tafsir]]'' (Qur'anic Commentary) of [[Surah]] [[Al-Waqia|Waqia (56)]], [[ayah]] (verse) 35-36<ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Reward of Those on the Right After"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Reward of Those on the Right After", [Chapter (Surah) Al-Waqiah (That Which Must Come To Pass)(56):35-36], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
 
 
====Damrah bin Habib====
 
  
 
Artat bin Al-Mundhir said:
 
Artat bin Al-Mundhir said:
Line 100: Line 84:
 
quoted by [[Ibn Kathir]] in his ''[[Tafsir ibn Kathir|Tafsir]]'' (Qur'anic Commentary) of [[Surah]] [[Ar-Rahman|Rahman (55)]], [[ayah]] (verse) 56:
 
quoted by [[Ibn Kathir]] in his ''[[Tafsir ibn Kathir|Tafsir]]'' (Qur'anic Commentary) of [[Surah]] [[Ar-Rahman|Rahman (55)]], [[ayah]] (verse) 56:
  
:'''"In these [gardens - paradise] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being [Jinn] will have touched them then [after they have been created again]."'''<ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Delight of Those Who have Taqwa (God-Consciousness) in Paradise", [Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Gracious)(55):56], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
+
:'''"In these [gardens - paradise] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being [Jinn] will have touched them then [after they have been created again]."'''<ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Delight of Those Who have Taqwa (God-Consciousness) in Paradise," [Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Gracious)(55):56], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
 
 
=== Tabi'een ===
 
The [[Tabi'een]] are generation of Muslims who were born after the death of Muhammad but who were contemporary of the [[Sahaba]].
 
 
 
====Al-Hasan Al-Basri====
 
 
 
[[Al-Hasan_al-Basri|Al-Hasan Al-Basri]] said that the word houri implies the righteous women among mankind who are rewarded with paradise as related in the [[Tafsir_al-Tabari|Tafsir of Tabari]] quoted by [[Muhammad Asad]] in his tafsir "Message of Quran" <ref name="Muhammad Asad"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'', Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqia (That Which Must Come To Pass)(56):35-36, note 16</ref> concerning the following ayah:
 
 
 
:'''"We have created [their Companions] of special creation, and made them virgin-pure [and undefiled after their old age in this life]''' (Qur’an, Surah Al-Waqia(56):35-36)
 
 
 
====Ibn Sirin====
 
 
 
[[Ibn Sirin]] mentions Abu Huraira using houri to solve a dispute of whether there are more women or men going to paradise.<ref name="Sahih Muslim - Pertaining to Paradise, Its Description">Sahih Muslim, Book 40 “Pertaining to Paradise, Its Description</ref>
 
 
 
=== Qur'an commentators ===
 
 
 
====Tabari====
 
  
[[Muhammad ibn Jarir al-Tabari]] mentions that all righteous women, however old and decayed they may have been on earth, will be resurrected as virginal maidens and will, like their male counterparts, remain eternally young in paradise.<ref name="Muhammad Asad"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'', Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqia (That Which Must Come To Pass)(56):35-36</ref>
 
  
====Ibn Kathir====
 
  
[[Ibn Kathir]] says that the houri "are delightful virgins of comparable age who never had sexual intercourse with anyone, whether from mankind or Jinns, before their husbands." <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=55&tid=51713 The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise] - Tafsir.com for Quran 55:56</ref> by commenting,'''''"in the other life, after they became old in this life, they were brought back while virgin, youthful, being delightfully passionate with their husbands, beautiful, kind and cheerful."''''' <ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Reward of Those on the Right After"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Reward of Those on the Right After", [Chapter (Surah) Al-Waqiah (That Which Must Come To Pass)(56):35-36], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
 
  
====Qurtubi====
 
  
[[Al-Qurtubi]] reconciled between the hadith of making the majority of the habitants of Hell and Paradise women by suggesting that the women that will form the majority in hell will be among the sinners that will stay there temporarily and will be brought out of Hell and enter Paradise. Thereafter the majority of the people of Paradise will be women.<ref name="Qurtubi"> at-Tadhkirah, al-Qurtubî, p. 475</ref>
 
  
====Razi====
 
  
[[Fakhr al-Din al-Razi]] observes that inasmuch as a person’s eye reflects his soul more clearly than any other part of the human body in Qur'an 52: 20.<ref name="Muhammad Asad"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'', Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqia (That Which Must Come To Pass)(56):22</ref>
 
  
==Round/Swollen breasts==
 
 
In relation to the mention of virgins in Quran, several translators like [[Noble Qur'an (Hilali-Khan)|Hilali-Khan]]<ref>[http://www.quranm.multicom.ba/translations/Hilali%20Khan.htm Noble Quran, translated by Hilali-Khan]</ref>, [[Arthur John Arberry|Arberry]], [[Edward Henry Palmer|Palmer]], [[John Medows Rodwell|Rodwell]] and [[George Sale|Sale]] have translated {{cite quran|78|33|style=ref}} to refer to "swelling breasts" <ref>[http://www.quranbrowser.com/ Quran browser]</ref><ref>[http://www.answering-christianity.com/cgi-bin/quran/quran_search1.cgi?search_text=78%3A33&munir_munshey=1&yusuf_ali=1&arberry=1&mohsin_khan=1&palmer=1&shakir=1&sale=1&sher_ali=1&pickthall=1&khalifa=1&rodwell=1&transliteration=1&arabic=1&all=1&B1=Search QuranSearch.com]</ref>
 
In relation to the mention of virgins in Quran, several translators like [[Noble Qur'an (Hilali-Khan)|Hilali-Khan]]<ref>[http://www.quranm.multicom.ba/translations/Hilali%20Khan.htm Noble Quran, translated by Hilali-Khan]</ref>, [[Arthur John Arberry|Arberry]], [[Edward Henry Palmer|Palmer]], [[John Medows Rodwell|Rodwell]] and [[George Sale|Sale]] have translated {{cite quran|78|33|style=ref}} to refer to "swelling breasts" <ref>[http://www.quranbrowser.com/ Quran browser]</ref><ref>[http://www.answering-christianity.com/cgi-bin/quran/quran_search1.cgi?search_text=78%3A33&munir_munshey=1&yusuf_ali=1&arberry=1&mohsin_khan=1&palmer=1&shakir=1&sale=1&sher_ali=1&pickthall=1&khalifa=1&rodwell=1&transliteration=1&arabic=1&all=1&B1=Search QuranSearch.com]</ref>
 
In addition, [[Ibn Kathir]], in his [[tafsir]], writes that verse {{cite quran|78|33|style=nosup}} in the Qur'an describes the physical attributes of the women. He says the following about the verse: "''This means round breasts. They meant by this that the breasts of these girls will be fully rounded and not sagging, because they will be virgins, equal in age.'''".<ref>{{cite book |url=http://www.tafsir.com/default.asp?sid=78&tid=56825 |author=Ibn Kathir |title=Tafsir Ibn Kathir, Abridged, Volume 10 Surat At-Tagabun to the end of the Qur'an |pages=333-334}}</ref>.
 
 
===Alternative Interpretation===
 
 
It should be noted that the original wording in Arabic is '''وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً''' (Transliteration: '''WakawaAAiba atraban''')<sup><nowiki>[</nowiki>[http://www.searchtruth.com/chapter_display_all.php?chapter=78&from_verse=33&to_verse=33&mac=&translation_setting=1&show_transliteration=1 78:33]<nowiki>]</nowiki></sup>
 
 
Muhammad Asad has said regarding the above verse:
 
<blockquote>
 
As regards my rendering of kawa’ib as "splendid companions", it is to be remembered that the term '''''ka'b''''' -from which the participle ka’ib is derived - has many meanings, and that one of these meanings is '''"prominence"''', '''"eminence"''' or '''"glory"''' (Lisan al-Arab); thus, the verb '''''ka'ba''''', when applied to a person, signifies '''"he made [another person] prominent"''', '''"glorious"''' or '''"splendid"''' (ibid.) Based on this tropical meaning of both the verb ka'ba and the noun ka'b, the participle ka'ib has often been used, in popular parlance, to denote '''"a girl whose breasts are becoming prominent"''' or '''"are budding"''' hence, many commentators see in it an allusion to some sort of youthful "female companions' who would entertain the (presumably male) inmates of paradise.<ref name="Muhammad Asad - atrab"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which mus come to pass)(56):38, note 15</ref>
 
</blockquote>
 
Then he continues:
 
<blockquote>
 
...this interpretation of kawa’ib overlooks the purely derivative origin of the above popular usage - which is based on the tropical connotation of '''"prominence"''' inherent in the noun '''''ka'b''''' - and substitutes for this obvious tropism the literal meaning of something that is physically prominent: and this, in my opinion, is utterly unjustified. If we bear in mind that the Qur'anic descriptions of the blessings of paradise are always allegorical, we realize that in the above context the term kawa’ib can have no other meaning than '''"glorious [or "splendid"] beings"'''<ref name="Muhammad Asad - atrab"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'',Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which mus come to pass)(56):38, note 15</ref>
 
</blockquote>
 
 
==Sex in paradise==
 
[[Ibn Kathir]] mentions Muhammed saying that men in heaven would have sex with one hundred virgins in one day.<ref>[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=56&tid=51961 The Reward of Those on the Right After] - Ibn Kathir's commentary on Quranic surah 55, Al-Waqia</ref> In another version of the hadith, [[Muhammad]] is reported to have said''"In Paradise, the believer will be given such and such strength for women." Anas said, "I asked, `O Allah's Messenger! Will one be able to do that' He said, '''"He will be given the strength of a hundred (men)"'''.'' <ref>[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=56&tid=51961 The Reward of Those on the Right After] - Ibn Kathir's commentary on Quranic surah 55, Al-Waqia</ref>
 
Some companions of [[Muhammad]] are reported to have said that men in heaven will be "busy in deflowering virgins"<ref>http://www.islamqa.com/index.php?ref=10053&ln=eng</ref>. [[Ibn Kathir]] says that the houri "are delightful virgins of comparable age who never had sexual intercourse with anyone, whether from mankind or Jinns, before their husbands." <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=55&tid=51713 The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise] - Tafsir.com for Quran 55:56</ref> by commenting,'''''"in the other life, after they became old in this life, they were brought back while virgin, youthful, being delightfully passionate with their husbands, beautiful, kind and cheerful."''''' <ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Reward of Those on the Right After"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Reward of Those on the Right After", [Chapter (Surah) Al-Waqiah (That Which Must Come To Pass)(56):35-36], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
 
  
 
[[Suyuti|Imam Suyuti]] is reported to have said, "each time we sleep with a houri we find her virgin. Besides, the penis of the Elected never softens. The erection is eternal; the sensation that you feel each time you make love is utterly delicious and out of this world and were you to experience it in this world you would faint. Each chosen one [ie Muslim] will marry seventy [sic] houris, besides the women he married on earth, and all will have appetising vaginas."<ref>Ibn Warraq, “Virgins? What Virgins?” The Guardian, January 12, 2002</ref>
 
[[Suyuti|Imam Suyuti]] is reported to have said, "each time we sleep with a houri we find her virgin. Besides, the penis of the Elected never softens. The erection is eternal; the sensation that you feel each time you make love is utterly delicious and out of this world and were you to experience it in this world you would faint. Each chosen one [ie Muslim] will marry seventy [sic] houris, besides the women he married on earth, and all will have appetising vaginas."<ref>Ibn Warraq, “Virgins? What Virgins?” The Guardian, January 12, 2002</ref>
Line 165: Line 105:
 
Ibn Kathir relates concerning the following verses:
 
Ibn Kathir relates concerning the following verses:
  
:'''Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy with joyful things. They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones. They will have therein fruits and all that they ask for.'''''[Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57]''<ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Life of the People of Paradise"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Life of the People of Paradise", [Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>   
+
:'''Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy with joyful things. They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones. They will have therein fruits and all that they ask for.'''''[Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57]''<ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Life of the People of Paradise"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Life of the People of Paradise," [Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>   
  
Although Ibn Kathir relates the opinion of some companions of [[Muhammad]] being reported to have said concerning '''"will be busy with joyful things"''' that means in heaven people will be ''"busy in deflowering virgins"'', he continues to relate other alternate meanings. Another companion, Ibn Abass has said that it refers ''"listening to stringed instruments"''<ref>http://www.islamqa.com/index.php?ref=10053&ln=eng</ref>. Others such as Al-Hasan Al-Basri and Isma`il bin Abi Khalid have said, ''"they will be too busy to think about the torment which the people of Hell are suffering."'' Qatadah implied ''"with the delights which they are enjoying."'' Ibn Abas said, ''"this means that they will be rejoicing."''. While Mujahid said, ''"Their spouses,('''will be in pleasant shade''') means, in the shade of trees."''Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Muhammad bin Ka`b, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and Khusayf said, ''"beds beneath canopies."''<ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Life of the People of Paradise"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Life of the People of Paradise", [Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
+
Although Ibn Kathir relates the opinion of some companions of [[Muhammad]] being reported to have said concerning '''"will be busy with joyful things"''' that means in heaven people will be ''"busy in deflowering virgins"'', he continues to relate other alternate meanings. Another companion, Ibn Abass has said that it refers ''"listening to stringed instruments"''<ref>http://www.islamqa.com/index.php?ref=10053&ln=eng</ref>. Others such as Al-Hasan Al-Basri and Isma`il bin Abi Khalid have said, ''"they will be too busy to think about the torment which the people of Hell are suffering."'' Qatadah implied ''"with the delights which they are enjoying."'' Ibn Abas said, ''"this means that they will be rejoicing."''. While Mujahid said, ''"Their spouses,('''will be in pleasant shade''') means, in the shade of trees."''Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Muhammad bin Ka`b, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and Khusayf said, ''"beds beneath canopies."''<ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Life of the People of Paradise"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Life of the People of Paradise," [Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
  
=="72 Virgins"==
+
==Interpreations==
The concept of 72 virgins in Islam refers to an aspect of paradise. In a collection by [[Al-Tirmidhi|Imam at-Tirmidhi]] in his "[[Sunan al-Tirmidhi|Sunan]]" (Volume IV, Chapters on "The Features of Heaven as described by the Messenger of Allah", chapter 21: "About the Smallest Reward for the People of Heaven", hadith 2687) and also quoted by [[Ibn Kathir]] in his ''[[Tafsir ibn Kathir|Tafsir]]'' (Qur'anic Commentary) of [[Surah]] {{cite quran|55|72|style=nosup}}, it is stated that:
+
The concept of 72 virgins in Islam refers to an aspect of paradise. In a collection by [[Al-Tirmidhi|Imam at-Tirmidhi]] in his "[[Sunan al-Tirmidhi|Sunan]]" (Volume IV, Chapters on "The Features of Heaven as described by the Messenger of Allah," chapter 21: "About the Smallest Reward for the People of Heaven," hadith 2687) and also quoted by [[Ibn Kathir]] in his ''[[Tafsir ibn Kathir|Tafsir]]'' (Qur'anic Commentary) of [[Surah]] {{cite quran|55|72|style=nosup}}, it is stated that:
  
 
<blockquote>"It was mentioned by Daraj Ibn Abi Hatim, that Abu al-Haytham 'Adullah Ibn Wahb narrated from Abu Sa'id al-Khudhri, who heard the [[Muhammad|Prophet Muhammad]] saying, 'The smallest reward for the people of Heaven is an abode where there are eighty thousand servants and [[72 (number)|seventy two]] houri, over which stands a dome decorated with [[pearl]]s, [[aquamarine]] and [[ruby]], as wide as the distance from [[Damascus|al-Jabiyyah]] to [[Sanaá|San'a]].<ref>[http://www.livingislam.org/fiqhi/sp2-gfh_e.html#9 How Many Wives Will The Believers Have In Paradise?] - Questions answered by Islamic scholar [[Gibril Haddad]]</ref></blockquote>
 
<blockquote>"It was mentioned by Daraj Ibn Abi Hatim, that Abu al-Haytham 'Adullah Ibn Wahb narrated from Abu Sa'id al-Khudhri, who heard the [[Muhammad|Prophet Muhammad]] saying, 'The smallest reward for the people of Heaven is an abode where there are eighty thousand servants and [[72 (number)|seventy two]] houri, over which stands a dome decorated with [[pearl]]s, [[aquamarine]] and [[ruby]], as wide as the distance from [[Damascus|al-Jabiyyah]] to [[Sanaá|San'a]].<ref>[http://www.livingislam.org/fiqhi/sp2-gfh_e.html#9 How Many Wives Will The Believers Have In Paradise?] - Questions answered by Islamic scholar [[Gibril Haddad]]</ref></blockquote>
  
===Popularisation ===
+
Muslim commentarors have written:
A CBS news report in 2001 contained a translation of a Hamas activist which specifically mentioned the term "72 virgins". Since then, the term has been widely used in the western world by critics of Islam.
+
 
 +
[[Muhammad ibn Jarir al-Tabari]] mentions that all righteous women, however old and decayed they may have been on earth, will be resurrected as virginal maidens and will, like their male counterparts, remain eternally young in paradise.<ref name="Muhammad Asad"> Muhammad Asad, ''The Message of the Qur'an'', Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqia (That Which Must Come To Pass)(56):35-36</ref>
 +
 
 +
[[Ibn Kathir]] says that the houri "are delightful virgins of comparable age who never had sexual intercourse with anyone, whether from mankind or Jinns, before their husbands." <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=55&tid=51713 The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise] - Tafsir.com for Quran 55:56</ref> by commenting,'''''"in the other life, after they became old in this life, they were brought back while virgin, youthful, being delightfully passionate with their husbands, beautiful, kind and cheerful."''''' <ref name="Tafsir Ibn Kathir - The Reward of Those on the Right After"> Ibn Kathir,''Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary)'',"The Reward of Those on the Right After," [Chapter (Surah) Al-Waqiah (That Which Must Come To Pass)(56):35-36], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208</ref>
  
===Interpretations===
 
 
[[Margaret Nydell]] states that mainstream [[Muslims]] regard this belief about 72 virgins in the same way that mainstream [[Christians]] regard the belief that after death they will be issued with wings and a harp, and walk on clouds.<ref>{{cite book|title=Understanding Arabs: A Guide for Modern Times|author=Margaret Kleffner Nydell|pages=109|date=2006|publisher=Intercultural Press|id=ISBN 1931930252}}</ref>
 
[[Margaret Nydell]] states that mainstream [[Muslims]] regard this belief about 72 virgins in the same way that mainstream [[Christians]] regard the belief that after death they will be issued with wings and a harp, and walk on clouds.<ref>{{cite book|title=Understanding Arabs: A Guide for Modern Times|author=Margaret Kleffner Nydell|pages=109|date=2006|publisher=Intercultural Press|id=ISBN 1931930252}}</ref>
  
Another interpretation of the relevant passages of the [[Qur'an]] is ''[[The Syro-Aramaic Reading Of The Qur'an]]'' written by [[Christoph Luxenberg]]. In respect of this particular point, Luxenberg argues that the relevant passage actually translates to a portrayal of paradise as a lush garden with pooling water and trees with rare fruit, including ''white raisins'' (considered to be delicacies at the time that the Qur'an was written), not virgin maidens.<ref>{{cite book|title=Islam: A Mosaic, Not a Monolith|author=Vartan Gregorian|pages=19|date=2003|publisher=Brookings Institution Press|id=ISBN 081573283X}}</ref><ref>{{cite news|author=Alexander Stille|title=Scholars Are Quietly Offering New Theories of the Koran|work=[[New York Times]]|date=[[2002-03-02]]|pages=A1}}</ref>
+
Another interpretation of the relevant passages of the [[Qur'an]] is ''[[The Syro-Aramaic Reading Of The Qur'an]]'' written by [[Christoph Luxenberg]]. In respect of this particular point, Luxenberg argues that the relevant passage actually translates to a portrayal of paradise as a lush garden with pooling water and trees with rare fruit, including ''white raisins'' (considered to be delicacies at the time that the Qur'an was written), not virgin maidens.<ref>{{cite book|title=Islam: A Mosaic, Not a Monolith|author=Vartan Gregorian|pages=19|date=2003|publisher=Brookings Institution Press|id=ISBN 081573283X}}</ref><ref>{{cite news|author=Alexander Stille|title=Scholars Are Quietly Offering New Theories of the Koran|work=[[New York Times]]|date=2002-03-02|pages=A1}}</ref>
  
===Notable uses of the term===
 
 
While being disarmed by the Israeli troops in 2004, would-be suicide bomber [[Hussam Abdo]], described by Israeli media as a "mentally challenged" boy, said: "Blowing myself up is the only chance I've got to have sex with 72 virgins in the Garden of Eden."<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/3567791.stm Jerusalem Post as reported by BBC]</ref>
 
While being disarmed by the Israeli troops in 2004, would-be suicide bomber [[Hussam Abdo]], described by Israeli media as a "mentally challenged" boy, said: "Blowing myself up is the only chance I've got to have sex with 72 virgins in the Garden of Eden."<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/3567791.stm Jerusalem Post as reported by BBC]</ref>
  
===Criticism===
+
===Misconceptions===
 +
The English word "[[whore]]" ([[Danish language|Danish]] "hore," [[Swedish language|Swedish]]: "hora," [[Dutch language|Dutch]]: "hoer," [[Gothic language|Gothic]]: "hors," [[Proto-Germanic]]: "khoron," [[Indo-European languages|Indo-European]]: "*gar") comes from an original meaning of "lover" and is not [[etymological]] related to the Arab non-indo-European word "houri"<ref> [http://blog.oup.com/2007/05/april_gleanings/ Oxford University Press Blog, Monthly Gleanings: April 2007]</ref><ref> [http://www.etymonline.com/index.php?term=whore Online Etymology Dictionary: Whore]</ref>
  
Regarding the above statement, Hafiz Salahuddin Yusuf has said: "The narration, which claims that everyone would have seventy-two wives has a weak chain of narrators."<ref name="Salahuddin Yusuf"> Salahuddin Yusuf , ''Riyadhus Salihin'',commentary on Nawawi, Chapter 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN-10: 159144053X ,ISBN-13: 978-1591440536 </ref>
+
polemical
  
=="White Grapes"==
+
A CBS news report in 2001 contained a translation of a Hamas activist which specifically mentioned the term "72 virgins." Since then, the term has been widely used in the western world by critics of Islam.
Some modern day [[philologist]]s such as [[Christoph Luxenberg]] have argued that the word [[huri]],  has been misinterpreted by generations of Muslim readers as ''wide-eyed virgins'' (who will serve the faithful in Paradise; Qur'an 44:54, 52:20 ,55:72, 56:22) actually means ''white grapes''. He suggests that the word is actually a misread from its actual meaning of "white grapes", a word often found in  many [[Christian]] descriptions of Paradise as abounding in pure white grapes. This sparked much joking in the Western press; [[Muslim]] [[suicide bomber]]s would be expecting beautiful women and getting grapes.<ref name="guardian">{{cite news|title=Virgins? What virgins?|publisher=[[The Guardian]]|date=[[2002-01-12]]|url=http://www.guardian.co.uk/saturday_review/story/0,,631332,00.html }}</ref>
 
 
 
==See also==
 
*[[Jannah]]
 
*[[The Making of a Martyr]]
 
  
 
==References==
 
==References==
Line 212: Line 149:
 
*[http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/2687797.stm British martyrs 'promised 72 virgins'] - BBC
 
*[http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/2687797.stm British martyrs 'promised 72 virgins'] - BBC
 
*[http://www.memri.org/bin/articles.cgi?Area=ia&ID=IA7401 '72 Black Eyed Virgins': A Muslim Debate on the Rewards of Martyrs] - Memri.org
 
*[http://www.memri.org/bin/articles.cgi?Area=ia&ID=IA7401 '72 Black Eyed Virgins': A Muslim Debate on the Rewards of Martyrs] - Memri.org
*{{cite news|author=Joyce M Davis |date=[[2001-08-24]]|url=http://www.muslimnews.co.uk/news/news.php?article=996 |title='60 Minutes' quotations fabricated |publisher=Knight-Ridder Newspapers as reported by The Muslim News |accessdate=2007-04-27}}
+
*{{cite news|author=Joyce M Davis |date=2001-08-24|url=http://www.muslimnews.co.uk/news/news.php?article=996 |title='60 Minutes' quotations fabricated |publisher=Knight-Ridder Newspapers as reported by The Muslim News |accessdate=2007-04-27}}
 
*[http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3260578,00.html Cleric: Zarqawi's wedding with virgins has begun]
 
*[http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3260578,00.html Cleric: Zarqawi's wedding with virgins has begun]
 
{{Heaven}}
 
  
 
[[Category: Philosophy and religion]]
 
[[Category: Philosophy and religion]]

Revision as of 23:58, 23 October 2007

In Islam, the word Houri (Arabic: حورية,‎ also ḥūr or ḥūrīyah) refers to celestial virgins who await the saved in heaven after death (or, alternatively, designates delicious grapes/figs found in the afterlife).

Islam teaches that heavenly delights await believers in paradise.[1] Usually translated as "virgins," the Houri appear frequently in Muslim writings. Their various accounts and descriptions have been the source of much speculation and debate about the role of sexual pleasure in heaven. Raises issues of relationshipo o fthe flesh, views of the body, gender relationships, sexuality.

Etymology

In classical Arabic, Hur'in is made of two words Hur and In. The word 'Hur' is the plural of both Ahwar (Masculine) and Hawra (Feminine) which literally translates into persons distinguished by Hawar, signifying "intense whiteness of the eyeballs and lustrous black of the pupils." (ref: Qamus ), hence 'the purity' (ref: Tafsir al'Tabari, and Tafsir al-Razi in 3:52). And as for the phrase, "In it is the plural of both 'Ayan' (Masculine) and 'Ainao' (Feminine)",[2] it was used to refer to the beautiful eyes of the wild-cow whose eyes are blond. In general, this word implies 'most beautiful eye' irrespective of the person's gender. Thus, the most appropriate English rendering of the compound word Hur'In will be: "Companions pure, most beautiful of eye." [3] and it is applicable to both male and female.[4] Thus, although in plural no specific number is given to the amount of houries, it does not appear from the Qur’an that only girls should be available; both sexes are mentioned. And they are made available to all Muslims, not just martyrs.

The word "houri" has entered into several European languages (French - 1654, English – 1737) with a meaning of a "voluptuous, beautiful, alluring woman"[5][6]

Some modern day philologists such as Christoph Luxenberg have argued that the word huri, has been misinterpreted by generations of Muslim readers as wide-eyed virgins (who will serve the faithful in Paradise; Qur'an 44:54, 52:20 ,55:72, 56:22) actually means white grapes. He suggests that the word is actually a misread from its actual meaning of "white grapes," a word often found in many Christian descriptions of Paradise as abounding in pure white grapes. This sparked much joking in the Western press; Muslim suicide bombers would be expecting beautiful women and getting grapes.[7] Regarding the above statement, Hafiz Salahuddin Yusuf has said: "The narration, which claims that everyone would have seventy-two wives has a weak chain of narrators."[8] However, the frequency with which descriptions of Houri appear seem to suggest that the word does not refer to grapes but suggests sexual partners (albeit literal or metaphorical sense can be debated).

Description

The houri have variously been described as being "chaste females"[9], "restraining their glances"[10][11], "modest gaze"[12], "wide and beautiful/lovely eyes"[13][14][15][16][17], "untouched / with hymen unbroken by sexual intercourse"[18][19], "like pearls"[20], "virgins"[21], "voluptuous/full-breasted"[22][23], "with large, round breasts which are not inclined to hang"[24], "companions of equal age"[25][26], "non-menstruating/urinating/defecating and childfree"[27][28], "60 cubits [27.5 meters] tall"[29][30][28], "7 cubits [3.2 meters] in width"[28], "transparent to the marrow of their bones"[31][32], "eternally young"[33], "hairless"[34] with "appetising vaginas"[35], "pure"[36], "beautiful"[37], "white"[38], "revirginating"[39], "splendid"[40] and much more besides.

Fakhr al-Din al-Razi observes that inasmuch as a person’s eye reflects his soul more clearly than any other part of the human body in Qur'an 52: 20.[41]

In addition, Ibn Kathir, in his tafsir, writes that verse Quran 78:33 in the Qur'an describes the physical attributes of the women. He says the following about the verse: "This means round breasts. They meant by this that the breasts of these girls will be fully rounded and not sagging, because they will be virgins, equal in age.'"[42]

Muhammad Asad has said regarding the above verse:

As regards my rendering of kawa’ib as "splendid companions," it is to be remembered that the term 'ka'b' -from which the participle ka’ib is derived - has many meanings, and that one of these meanings is "prominence", "eminence" or "glory" (Lisan al-Arab); thus, the verb ka'ba, when applied to a person, signifies "he made [another person] prominent", "glorious" or "splendid" (ibid.) Based on this tropical meaning of both the verb ka'ba and the noun ka'b, the participle ka'ib has often been used, in popular parlance, to denote "a girl whose breasts are becoming prominent" or "are budding" hence, many commentators see in it an allusion to some sort of youthful "female companions' who would entertain the (presumably male) inmates of paradise.[26]

Then he continues:

...this interpretation of kawa’ib overlooks the purely derivative origin of the above popular usage - which is based on the tropical connotation of "prominence" inherent in the noun 'ka'b' - and substitutes for this obvious tropism the literal meaning of something that is physically prominent: and this, in my opinion, is utterly unjustified. If we bear in mind that the Qur'anic descriptions of the blessings of paradise are always allegorical, we realize that in the above context the term kawa’ib can have no other meaning than "glorious [or "splendid"] beings"[26]


Muslim writings about the Houri

The Qur’an provides several references to the Houri including the following verses:

"We have created [their Companions] of special creation, and made them virgin-pure [and undefiled after their old age in this life] (Qur’an, Surah Al-Waqia(56):35-36)
"And Hur (fair females) with wide lovely eyes. Like preserved pearls."(Qur'an, Surah Al-Waqia(56):22)
"Thus shall it be. And We shall pair(zawajnahoom: pair them, marry them). ... or “joined,” i.e., one person with another)[41]them with companions pure, most beautiful of eye."'[Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54][43]
"In these [gardens] will be mates of modest gaze [qasirat at-tarf: Lit., “such as restrain their gaze,” i.e., are of modest bearing and have eyes only for their mates (Tafsir Razi). This phrase applies to both genders.[12]], whom neither man nor invisible being will have touched ere then." [Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):56][44]
"[There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] [Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent)(55):72][45]
"reclining on couches [of happiness] ranged in rows!” And [in that paradise] We shall mate them with companions pure, most beautiful of eye [Chapter (Surah) At-Tur (The Mount)(52):20][46]

Here are verses that refer to one’s spouse renewal to a pure state :

"And [with them will be their] spouses, raised high: for, behold, We shall have brought them into being in a life renewed, having resurrected them as virgins [Chapter (Surah) Al-Waqi'a (The Event)(56):34-36][47]
And among His wonders is this: He creates for you mates out of your own kind [min anfusikum azwajan, Lit. “from among yourselves mates (spouses, one of the pair)”] so that you might incline towards them, and He engenders love and tenderness between you: in this, behold, there are messages indeed for people who think! … And He it is who creates [all life] in the first instance, and then brings it forth anew: and most easy is this for Him, since His is the essence of all that is most sublime in the heavens and on earth, and He alone is almighty, truly wise. [Chapter (Surah) Ar-Rum (The Romans)(30):21…27][48]

The Islamic traditions (Hadith) also mention the houries (although it should be noted that Muslims do not find all hadits equally trustworthy). It states:

Muhammad al-Bukhari (810 - 870 C.E.) was a famous Sunni Islamic scholar known for authoring the most authentic hadith collection named Sahih Bukhari

  • Everyone will have two wives ([in a version of this hadith[49]: waa li kul-li wa ahidin minhoom zawjataani = and to every single (everyone) among them zawjataani. The expression kulli wa hadin-each one (everyone) includes both males and females. Note: the feminine ending -at(un) (feminine ta-marbuta, -ah in modern Arabic language) is also added to distiguish a person in an exemplary manner as in allamun = scholar, allamatun (-ah) = distinguished scholar [not "female scholar"], or as in rawin = narrator, rawiyatun(-ah) = narrator(of poems) [not "female narrator"]. These forms ending in -at(un) (modern -ah), as they designate the individual, are treated as masculines.][50][zawjatan: dual connotation (Classical Arabic Idiom - which can be used to refer to two different things calling them by the same name: two paired persons or things can be expressed by the dual of one of them (eg. abawaani [dual of aba (father)] = parents (father and mother, not "two fathers"; qamarani [dual of qamar (moon)] = sun and moon (not "two moons")[51]; usage in "Qur'an in Surah Al-Furqan(25):53" bahrayn [dual of bahr (sea)] = sea "salty and bitter" and river "sweet and thirst-allaying" (not "two seas"); sometimes the word with the female gender is chosen to make the dual form, such as in the expression "the two Marwas," referring to the two hills of As-Safa and Al-Marwa (not "two hills, each called Al-Marwa") in Mecca[52];) ( (i.e. Husband - zawj and wife -zawjah can be referred as zawjatan in the dual form)][53] from the houris, (who will be so beautiful, pure and transparent that) the marrow of the bones of their legs will be seen through the bones and the flesh." (Sahih Bukhari, Book 54 "The Beginning of Creation," Hadith 476)[5])
  • "They will not urinate, relieve nature, spit, or have any nasal secretions. Their combs will be of gold, and their sweat will smell like musk. The aloes-wood will be used in their centers. Their wives will be houris. All of them will look alike and will resemble their father Adam (in statute), sixty cubits tall."'[29][30]

Imam Muslim (821 - 875) was a famous Sunni Islamic scholar most known for authoring the authentic hadith collection named Sahih Muslim

  • Muhammad (Ibn Sirin) reported that some (persons) stated with a sense of pride and some discussed whether there would be more men in Paradise or more women. It was upon this that Abu Huraira reported that Abu'l Qasim (the Holy Prophet) (may peace be upon him) said: The (members) of the first group to get into Paradise would have their faces as bright as full moon during the night, and the next to this group would have their faces as bright as the shining stars in the sky, and everyone will have two wives (or Husband - zawj and wife -zawjah can be referred as zawjatan in the dual form)][50][51](houris: inferred from Sahih Muslim, hadith 6795 through another chain of narration) and the marrow of their shanks would glimmer beneath the flesh and there would be none without a wife in Paradise. (Sahih Muslim, Book 40 “Pertaining to Paradise, Its Description,” Hadith 6793)[6]

[Ibn Kathir]] mentions Muhammed saying that men in heaven would have sex with one hundred virgins in one day.[54] In another version of the hadith, Muhammad is reported to have said, "In Paradise, the believer will be given such and such strength for women." Anas said, "I asked, `O Allah's Messenger! Will one be able to do that' He said, "He will be given the strength of a hundred (men)". [55] Some companions of Muhammad are reported to have said that men in heaven will be "busy in deflowering virgins"[56]. Ibn Kathir says that the houri "are delightful virgins of comparable age who never had sexual intercourse with anyone, whether from mankind or Jinns, before their husbands." [57] by commenting,"in the other life, after they became old in this life, they were brought back while virgin, youthful, being delightfully passionate with their husbands, beautiful, kind and cheerful." [58]

Al-Tirmidhi (824 - 892) was a medieval collector of hadiths, some deemed controversial and unreliable[8].

  • Al-Hasan Al-Basri says that an old woman came to the messenger of Allah and made a request, O’ Messenger of Allah make Dua that Allah grants me entrance into Jannah. The messenger of Allah replied, O’ Mother, an old woman cannot enter Jannah. That woman started crying and began to leave. The messenger of Allah said, Say to the woman that one will not enter in a state of old age, but Allah will make all the women of Jannah young virgins. Allah Ta’aala says, Lo! We have created them a (new) creation and made them virgins, lovers, equal in age. (Surah Waaqi’ah, 35-37). [59]
  • "[Muhammad] was heard say: "The smallest reward for the people of Heaven is an abode where there are eighty thousand servants and seventy two wives, over which stands a dome decorated with pearls, aquamarine and ruby, as wide as the distance from [Damascus] to San'a"[60].(This hadith has a weak chain of narrators)[8]
  • "A houri is a most beautiful young woman with a transparent body. The marrow of her bones is visible like the interior lines of pearls and rubies. She looks like red wine in a white glass. She is of white color, and free from the routine physical disabilities of an ordinary woman such as menstruation, menopause, urinal and offal discharge, child bearing and the related pollution. A houri is a girl of tender age, having large breasts which are round (pointed), and not inclined to dangle. Houris dwell in palaces of splendid surroundings."[61]

Ibn Maja (824 - 887) was a medieval hadith collector, not all authentic. His collection is named the Sunan Ibn Maja.

  • "Houris do not want wives to annoy their husbands, since the houris will also be the wives of the husbands in the afterlife. "Mu’adh bin Jobal (Allah be pleased with him) reported that Allah’s Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘A woman does not annoy her husband but his spouse from amongst the maidens with wide eyes intensely white and deeply black will say: Do not annoy him, may Allah ruin you.” He is with you as a passing guest. Very soon, he will part with you and come to us."[62][63]

Artat bin Al-Mundhir said:

"Damrah bin Habib was asked if the Jinns will enter Paradise and he said,`Yes, and they will get married. The Jinns will have Jinn women and the humans will have female humans.

quoted by Ibn Kathir in his Tafsir (Qur'anic Commentary) of Surah Rahman (55), ayah (verse) 56:

"In these [gardens - paradise] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being [Jinn] will have touched them then [after they have been created again]."[64]



In relation to the mention of virgins in Quran, several translators like Hilali-Khan[65], Arberry, Palmer, Rodwell and Sale have translated Quran 78:33 to refer to "swelling breasts" [66][67]

Imam Suyuti is reported to have said, "each time we sleep with a houri we find her virgin. Besides, the penis of the Elected never softens. The erection is eternal; the sensation that you feel each time you make love is utterly delicious and out of this world and were you to experience it in this world you would faint. Each chosen one [ie Muslim] will marry seventy [sic] houris, besides the women he married on earth, and all will have appetising vaginas."[68]

In another place, Ibn Kathir emphasises the literal nature of sexual intercourse in Paradise by another Hadith:

"The Prophet was asked : 'Do we have sex in Paradise?' He answered: 'Yes, by him who holds my soul in his hand, and it will be done dahman, dahman (that is intercourse done with such shove and disturbance[69]). And when it is finished she will return pure and virgin again.'"[70]

Alternative Interpretations

Ibn Kathir relates concerning the following verses:

Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy with joyful things. They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones. They will have therein fruits and all that they ask for.[Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57][71]

Although Ibn Kathir relates the opinion of some companions of Muhammad being reported to have said concerning "will be busy with joyful things" that means in heaven people will be "busy in deflowering virgins", he continues to relate other alternate meanings. Another companion, Ibn Abass has said that it refers "listening to stringed instruments"[72]. Others such as Al-Hasan Al-Basri and Isma`il bin Abi Khalid have said, "they will be too busy to think about the torment which the people of Hell are suffering." Qatadah implied "with the delights which they are enjoying." Ibn Abas said, "this means that they will be rejoicing.". While Mujahid said, "Their spouses,(will be in pleasant shade) means, in the shade of trees."Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Muhammad bin Ka`b, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and Khusayf said, "beds beneath canopies."[71]

Interpreations

The concept of 72 virgins in Islam refers to an aspect of paradise. In a collection by Imam at-Tirmidhi in his "Sunan" (Volume IV, Chapters on "The Features of Heaven as described by the Messenger of Allah," chapter 21: "About the Smallest Reward for the People of Heaven," hadith 2687) and also quoted by Ibn Kathir in his Tafsir (Qur'anic Commentary) of Surah Quran 55:72, it is stated that:

"It was mentioned by Daraj Ibn Abi Hatim, that Abu al-Haytham 'Adullah Ibn Wahb narrated from Abu Sa'id al-Khudhri, who heard the Prophet Muhammad saying, 'The smallest reward for the people of Heaven is an abode where there are eighty thousand servants and seventy two houri, over which stands a dome decorated with pearls, aquamarine and ruby, as wide as the distance from al-Jabiyyah to San'a.[73]

Muslim commentarors have written:

Muhammad ibn Jarir al-Tabari mentions that all righteous women, however old and decayed they may have been on earth, will be resurrected as virginal maidens and will, like their male counterparts, remain eternally young in paradise.[41]

Ibn Kathir says that the houri "are delightful virgins of comparable age who never had sexual intercourse with anyone, whether from mankind or Jinns, before their husbands." [74] by commenting,"in the other life, after they became old in this life, they were brought back while virgin, youthful, being delightfully passionate with their husbands, beautiful, kind and cheerful." [58]

Margaret Nydell states that mainstream Muslims regard this belief about 72 virgins in the same way that mainstream Christians regard the belief that after death they will be issued with wings and a harp, and walk on clouds.[75]

Another interpretation of the relevant passages of the Qur'an is The Syro-Aramaic Reading Of The Qur'an written by Christoph Luxenberg. In respect of this particular point, Luxenberg argues that the relevant passage actually translates to a portrayal of paradise as a lush garden with pooling water and trees with rare fruit, including white raisins (considered to be delicacies at the time that the Qur'an was written), not virgin maidens.[76][77]

While being disarmed by the Israeli troops in 2004, would-be suicide bomber Hussam Abdo, described by Israeli media as a "mentally challenged" boy, said: "Blowing myself up is the only chance I've got to have sex with 72 virgins in the Garden of Eden."[78]

Misconceptions

The English word "whore" (Danish "hore," Swedish: "hora," Dutch: "hoer," Gothic: "hors," Proto-Germanic: "khoron," Indo-European: "*gar") comes from an original meaning of "lover" and is not etymological related to the Arab non-indo-European word "houri"[79][80]

polemical

A CBS news report in 2001 contained a translation of a Hamas activist which specifically mentioned the term "72 virgins." Since then, the term has been widely used in the western world by critics of Islam.

References
ISBN links support NWE through referral fees

  1. "Heaven," The Columbia Encyclopedia(2000)
  2. Al-Raghib Al-Mufradat, Beirut, 1998,Kitab 'Ain,P.358
  3. Muhammad Asad, Message of the Quran in 56:22 [1]
  4. Dr. Israr Ahmad Khan, Department of Quran & Sunnah Studies,"Quranic Description of The Paradise", IRKHS, International Islamic University of Malaysia [2]
  5. Online Etymology Dictionary: Houri
  6. The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
  7. "Virgins? What virgins?", The Guardian, 2002-01-12.
  8. 8.0 8.1 8.2 Salahuddin Yusuf , Riyadhus Salihin,commentary on Nawawi, Chapter 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN-10: 159144053X ,ISBN-13: 978-1591440536
  9. Sura: 37:48
  10. Sura: 37:48
  11. Sura: 55:56
  12. 12.0 12.1 Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Sad (38):52 Cite error: Invalid <ref> tag; name "Muhammad Asad-modest gaze" defined multiple times with different content
  13. Sura: 37:48
  14. Sura: 40:54
  15. Sura: 52:20
  16. Sura: 56:22
  17. Quran 56:22–23
  18. Sura: 55:56
  19. Sura: 55:72-74
  20. Sura: 56:23
  21. Sura: 56:36
  22. Sura: 78:33
  23. Quran 78:33
  24. Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, Vol. 2.
  25. Sura: 78:33
  26. 26.0 26.1 26.2 Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqiah (That which must come to pass)(56):38, note 15 Cite error: Invalid <ref> tag; name "Muhammad Asad - atrab" defined multiple times with different content Cite error: Invalid <ref> tag; name "Muhammad Asad - atrab" defined multiple times with different content
  27. Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, Vol. 2.
  28. 28.0 28.1 28.2 Al Ghazzali, Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4
  29. 29.0 29.1 Sahih Bukhari, vol.4, book 55, number 544
  30. 30.0 30.1 Ibn Kathir: The Reward of Those on the Right After
  31. Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, Vol. 2.
  32. Sahih Bukhari: Vol:4 Book :54, Number: 476
  33. Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, hadith: 5638
  34. Al-Tirmidhi, Sunan al-Tirmidhi, hadith: 5638
  35. Al-Suyuti
  36. Sahih Bukhari: Vol:4 Book :54, Number: 476
  37. Sahih Bukhari: Vol:4 Book :54, Number: 476
  38. Al Ghazzali, Ihya Uloom Ed-Din (The Revival of the Religious Sciences) Vol. 4
  39. Al-Suyuti
  40. Muhammad Asad, The Message of the Qur'an, Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) An-Naba (The Tiding)(78):33, note 16
  41. 41.0 41.1 41.2 Muhammad Asad, The Message of the Qur'an, Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003) Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqia (That Which Must Come To Pass)(56):22 Cite error: Invalid <ref> tag; name "Muhammad Asad" defined multiple times with different content Cite error: Invalid <ref> tag; name "Muhammad Asad" defined multiple times with different content
  42. Ibn Kathir. Tafsir Ibn Kathir, Abridged, Volume 10 Surat At-Tagabun to the end of the Qur'an, 333-334. 
  43. Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ad-Dukhan (The Smoke)(44):54
  44. Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):56
  45. Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Beneficent(55):72
  46. Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) At-Tur (The Mount)(52):20
  47. Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Al-Waqi'a (The Event)(56):34-36
  48. Muhammad Asad, The Message of the Qur'an,Publisher: The Book Foundation; Bilingual edition (December 2003), Language: English, ISBN-10: 1904510000,Chapter (Surah) Ar-Rum (The Romans)(30):21…27
  49. Sahih Bukhari, The book of the Beginning of Creation(54), Hadith nr 4.468 (3026)
  50. 50.0 50.1 Wolfdietrich Fischer, A Grammar of Classical Arabic, Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 73(a)
  51. 51.0 51.1 Wolfdietrich Fischer, A Grammar of Classical Arabic, Third Revised Edition, Translated from German by Jonathan Rodgers, Yale University Press, New Haven & London, 2002, Nr. 108(a)
  52. Abbas Hassan, An-nahw al-wafi, I, 118–19
  53. Dr. Muhammad Salim al-Awwa, Secretary General of the World Union of the Muslim Ulemas, "Female Circumcision Neither a Sunna, nor a Sign of Respect"(Al Alazhar, Cairo),[3][4]
  54. The Reward of Those on the Right After - Ibn Kathir's commentary on Quranic surah 55, Al-Waqia
  55. The Reward of Those on the Right After - Ibn Kathir's commentary on Quranic surah 55, Al-Waqia
  56. http://www.islamqa.com/index.php?ref=10053&ln=eng
  57. The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise - Tafsir.com for Quran 55:56
  58. 58.0 58.1 Ibn Kathir,Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary),"The Reward of Those on the Right After," [Chapter (Surah) Al-Waqiah (That Which Must Come To Pass)(56):35-36], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208
  59. Shamaa-il Tirmidhi, Chapter 035, Hadith Number 006 (230)
  60. Al-Tirmidhi, Sunan. Vol. IV: "The Features of Heaven as described by the Messenger of Allah." Chap. 21. Hadith: 2687, and also quoted by Ibn Kathir in his Tafsir (Qur'anic Commentary) of Surah Rahman (55), ayah (verse) 72.
  61. Al-Tirmidhi, Sunan. Vol. II
  62. Sunan ibn Maja, Volume 3, Book 9, Num. 2014
  63. , Book on the Etiquette of Marriage; Etiquette for the women
  64. Ibn Kathir,Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary),"The Delight of Those Who have Taqwa (God-Consciousness) in Paradise," [Chapter (Surah) Ar-Rahman (The Most Gracious)(55):56], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208
  65. Noble Quran, translated by Hilali-Khan
  66. Quran browser
  67. QuranSearch.com
  68. Ibn Warraq, “Virgins? What Virgins?” The Guardian, January 12, 2002
  69. Ibn-Kathir, vol. 8, page 11, commentary on Q. 56:35-37, published by Dar Ash-sha'b, editorial footnote by the publisher explaining the meaning of 'dahman'
  70. Ibid., commenting on Q. 56:35-37.
  71. 71.0 71.1 Ibn Kathir,Tafsir ibn Kathir (Qur'anic Commentary),"The Life of the People of Paradise," [Chapter (Surah) Ya Seen (O Thou Human Being)(36):55-57], Dar-us-Salam Publications,2000, ISBN-10: 1591440203, ISBN-13: 978-1591440208
  72. http://www.islamqa.com/index.php?ref=10053&ln=eng
  73. How Many Wives Will The Believers Have In Paradise? - Questions answered by Islamic scholar Gibril Haddad
  74. The Delight of Those Who have Taqwa in Paradise - Tafsir.com for Quran 55:56
  75. Margaret Kleffner Nydell (2006). Understanding Arabs: A Guide for Modern Times. Intercultural Press, 109. ISBN 1931930252. 
  76. Vartan Gregorian (2003). Islam: A Mosaic, Not a Monolith. Brookings Institution Press, 19. ISBN 081573283X. 
  77. Alexander Stille. "Scholars Are Quietly Offering New Theories of the Koran", New York Times, 2002-03-02, pp. A1.
  78. Jerusalem Post as reported by BBC
  79. Oxford University Press Blog, Monthly Gleanings: April 2007
  80. Online Etymology Dictionary: Whore

External links

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.