Hamlet

From New World Encyclopedia
Revision as of 20:55, 18 May 2007 by David Burgess (talk | contribs) (rearrange)


The third quarto of Hamlet (1605); a straight reprint of the 2nd quarto (1604)

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark is a tragedy by William Shakespeare and is one of his best-known and most-quoted plays. Hamlet is probably the most popular of Shakespeare's plays, judging by the number of productions.[1] The plot of Hamlet is immensely well received: it is an exciting revenge tragedy of fratricide, murder, existientialist self-questioning and ghostly intervention. Moreover, Hamlet is Shakespeare's longest play[2], and the part of the Prince is by far the biggest role in any of them.[3]

Sources

Hamlet and Horatio in the cemetery by Eugène Ferdinand Victor Delacroix

The story of the Danish Prince "Amleth", who plots revenge on his uncle, the current king, for killing his father, the former king, is an old one based on legend. Many of the story elements — Hamlet's feigned madness, his mother's hasty marriage to the usurper, the testing of the prince's madness with a young woman, the prince talking to his mother and killing a hidden spy, the prince being sent to England with two retainers and substituting for the letter requesting his execution one requesting theirs — are already here in this medieval tale, recorded by Saxo Grammaticus in his Gesta Danorum around 1200. A reasonably accurate version of Saxo was rendered into French in 1570 by François de Belleforest in his Histoires Tragiques.[4]

Shakespeare's main source, however, is believed to be an earlier play — now lost (and possibly by Thomas Kyd) — known as the Ur-Hamlet. This earlier Hamlet play was in performance by 1589, and seems to have introduced a ghost for the first time into the story.[5] Scholars are unable to assert with any confidence how much Shakespeare took from this play, how much from other contemporary sources (such as Kyd's The Spanish Tragedy), and how much from Belleforest (possibly something) or Saxo (probably nothing). But certainly, Shakespeare's Hamlet has elements that the medieval version does not: the secrecy of the murder, a ghost that urges revenge, the "other sons" Laertes and Fortinbras, the testing of the king via the play within the play, and the mutually fatal nature of Hamlet's (nearly incidental) "revenge".[6][7]

Text

The evidence suggests that it was complete and being performed by 1600, but had some topical references added (which still survive) the following year.[8] There are three extant texts of Hamlet from the early 1600s: two quarto editions, and one from the first folio.

The first quarto's rendering of the 'To be or not to be' speech

The text of the play we know today was essentially bequeathed to us in 1733 by Lewis Theobold, one of the first editors of Shakespeare. He combined the material he had from the two earliest sources of Hamlet that he knew about, the quarto of 1604/5 and the First Folio of 1623. The quarto had some material the folio lacked, and vice-versa. Basically, his approach was to include everything, since he didn't want to lose any of Shakespeare's words. (Of course it was not that simple: he still had to make many editorial choices for all those passages that were in both versions but differed somewhat in each. Plus there was much that made no sense in either.) Theobold's knowledge of Shakespeare's reading and of Elizabethan English allowed him to produce a version that became the standard for a very long time.[9] Certainly, the "full text" philosophy that he established has held to the current day. Modern editors do essentially the same thing Theobold did, also using, for the most part, the 1604/5 quarto and the 1623 folio. However, in 1823[10] there was discovered another quarto publication of the play — the "bad" quarto — that was obviously corrupt as compared to the known 1605 quarto and 1623 folio versions, with garbled passages and mixed-up and missing scenes. It was drastically shorter than either of the other two and was published in 1603 — a year before the "good" quarto. Thus, the Good Quarto of 1604/5 is now called "Q2" and the Bad Quarto of 1603 is "Q1".

Publication date does not, however, indicate priority — Q1 was not an earlier version of a play that was then revised and bulked-up for publication in 1604. Rather, Hamlet (based on other evidence) had been written and in performance since 1600 or 1601 at the latest[11], and James Roberts had entered its particulars into the Stationer's Register in 1602, either an intention to print or a blocking entry to keep others from doing so. It seems, though, that the 1603 version was pirated by an actor who had played Marcellus and Voltemand and reconstructed from memory the acting version he had actually played in, and then printed in defiance of Roberts. Its printing was not authorized, and the title page of the 1604/5 quarto (Q2) that was finally printed by Roberts refers disparagingly to this 1603 version.

Bad as the Bad Quarto is, it does however give us, as through a glass darkly, a glimpse of how Hamlet was mounted in Shakespeare's day. Q2 and the Folio provide full-text rather than "acting" versions of the play. They are too long and their stage directions — in Q2 in particular, though still to some degree in the Folio — are insufficient. A performance text had to be short enough and precise enough about entrances, exits and stage business to provide a playable script to run through in two hours or so of an Elizabethan afternoon. If Q1 has any use, it is in showing us something of what was done rather than what was said. For while "Marcellus" failed often and egregiously to reproduce the wording of speeches, he was unlikely to forget whether Hamlet jumped into the grave to fight Laertes, or Laertes jumped out.

John Dover Wilson made an heroic study of Q2[12] that started modern editors thinking more critically about its reliability. Today, while some use Q2 as the base text for the play while still (as is traditional) including any extra material from the First Folio text, there are others who assume that the First Folio Hamlet, with its excisions and additions vis a vis Q2, is the more reliable, and that where Q2 disagrees with the Folio, Q2 is wrong. This implies a somewhat different play, especially in a few key areas. Hibbard and Edwards, for example, would leave out the "trust as I will adders fanged...hoist with his own petard" speech that Hamlet makes as he is leaving his mother's "closet". This speech is illogical — it contradicts Hamlet's later telling Horatio that he only learned of the king's treachery when he was on shipboard. But it is such a lovely — and famous! — little speech! Likewise, the "how all occasions do inform against me...my thoughts be bloody or be nothing worth" soliloquy would have to go. In fact, the Folio Party would cut that scene (Act IV, scene iv) to a bare half-dozen lines, just to allow Fortinbras to march briefly through the play so the audience can be ready for him when he comes back at its end.

A detail of the engraving of Daniel Maclise's 1842 painting The Play-scene in Hamlet, portraying the moment when the guilt of Claudius is revealed.

This is another painful excision — of one of the most-loved speeches in literature. But it is quite possible that Shakespeare wanted it gone: it contributes nothing to the action and seems out of place as Hamlet is being hustled under guard out to a sea voyage.

List of main characters

  • Hamlet, Prince of Denmark
Prince Hamlet, the title character, is the son of the late King, also named Hamlet. He is just back from Wittenberg, where he was a sometime student at the university.
  • Claudius, King of Denmark, Hamlet's uncle
Claudius is the current King of Denmark, Hamlet's uncle, who succeeded to the throne upon the death of his brother, the old King Hamlet. He also, in short order, married Gertrude, his brother's widow. He is revealed to be the killer of King Hamlet.
  • Gertrude, Queen of Denmark, Hamlet's mother
Gertrude is Hamlet's mother. Widowed by King Hamlet's death, she rather too quickly wedded Claudius. In Shakespeare's England marriage to the brother of one's deceased husband was considered incest by the Church.[13]
  • Ghost appearing to be Hamlet's father, the former king
The ghost is, in form, the old King Hamlet, but may be an evil spirit. The old king has died recently, so his spirit, while suffering in Purgatory, could be walking at night, vexed and vengeful.
  • Polonius, counselor to the king
Polonius (who was known as Corambis in the "bad" first quarto) is Claudius's chief advisor and father to Ophelia and Laertes. He is old, and often humourously played as fatuous and long-winded.
  • Laertes, his son
Laertes is a young aristocrat who has been living in Paris, come home for the coronation of Claudius. "Laertes" is, of course, the name of Odysseus's father in Homer's epics.
File:Ophelia 1894.jpg
Ophelia by John William Waterhouse.
  • Ophelia, his daughter
Ophelia is Polonius's daughter. She and Hamlet have had a romance, although whether it was mainly in the form of letters, gifts, and significant looks, or had advanced further, is not clear.
  • Horatio, Hamlet's friend and fellow-student
Horatio is a friend of Hamlet's from Wittenberg. Apparently a Dane, he had come to Elsinore for old Hamlet's funeral and has stayed on. He is viewed as a "scholar", and converses easily with almost everyone in the court, from the guards to the royals.
  • Rosencrantz, Guildenstern, former schoolfellows of Hamlet
Rosencrantz and Guildenstern are old school-fellows of Hamlet. If they knew him at university, it must have been a while ago, as they seem not to know Horatio, a "scholar" from Wittenberg. Both their names were extant in Denmark at the time Shakespeare composed Hamlet, so he could have gotten them from a number of sources.[14]
  • Fortinbras, Prince of Norway
Fortinbras is the Norwegian crown prince. He is the son of King Fortinbras, who was killed in battle by Hamlet's father, so he, too, has vengeance on his mind. His firm and decisive action contrasts with Hamlet's procrastination. His name means "strong arm".
  • Osric, Lord, Gentleman, courtiers
Osric is a courtier, "full of high sentence, but a bit obtuse"[15], who referees the sword fight between Hamlet and Laertes.
  • First Clown, a gravedigger and sexton
A popular character, he is almost never cut in performance. What would Hamlet be without Yorick's skull?

[16]

Plot summary

Marcellus, Horatio, Hamlet, and the Ghost by Henry Fuseli.

The plot focuses on the revenge of Prince Hamlet, whose father, the late King of Denmark, victor over the Polish army, died suddenly while Hamlet was away from home at Wittenberg University, purportedly bitten by a venomous snake. Prior to the opening of the play, the King's brother Claudius has been proclaimed king, who cemented his claim to the throne by marrying Hamlet's mother Gertrude, the widowed Queen.

Setting the story

The play opens on the battlements of Elsinore Castle, seat of the Danish monarchy, where a group of sentries are visited by the ghost of the recently deceased King Hamlet. Hamlet's friend Horatio joins the soldiers on their watch and when the ghost appears, bids it to speak. They suspect it has some message to deliver, but it vanishes without speaking.

The next day, the Danish court meets to celebrate the wedding of Claudius and Gertrude. The new King urges Hamlet not to persist in his grief. When he is alone, Hamlet expresses his anger at the accession of his uncle Claudius to the throne and his mother's hasty remarriage. Horatio and the guards come to the scene and tell him of the appearance of the ghost of his father. Hamlet determines to investigate this.

Joining Horatio on the watch on the battlements that night, the ghost appears again. It beckons him to come along with him and then reveals a fearful secret: his father was murdered. He was poisoned through the ear by Claudius, and the Ghost commands Hamlet to avenge him. Shocked by this discovery, Hamlet returns to Horatio and the sentries, making them swear an oath not to reveal details of the night's events to anyone.

"But know, thou noble youth,
The serpent that did sting thy father's life
Now wears his crown."
[Act 1, Scene 5]

Main Action

While the play is part of the tradition of the "revenger tragedy," much of the action revolves around Hamlet's internal deliberations as he tries to ascertain whether or not the ghost he has seen is really his father. According to the medieval Christian cosmology, the ghost might be his father's aggrieved spirit or it might be the Devil taking his father's appearance in order to take Hamlet's soul to hell. In order to test the veracity of the spirit, Hamlet undertakes to test the king's conscience through putting on an "antic disposition" (feigning madness), in the hope that his behavior might uncover the truth, and provide an opportunity to kill Claudius.

Hamlet and Ophelia by Dante Gabriel Rossetti

Feigning insanity, Hamlet delights in making a fool of Polonius, the king's chief councillor, and the voice of common sense and probity in the play. Unfortunately, in a world polluted by Claudius' treachery, such probity is out of place. Polonius, convinced of Hamlet's madness, is certain that it stems from his unrequited love for his daughter Ophelia, whom both he and Laertes, her brother, forbade to continue her relationship with Hamlet. As court councillor, Polonius also has to fear for his status at court, so his advice also serves the purpose of absolving himself of any guilt before the King. He suggests arranging a meeting between Hamlet and Ophelia during which Polonius and Claudius will spy upon them both.

Because of his feigned madness, Hamlet puts Claudius in the same position as he is–trying to ascertain whether of not Hamlet is being truthful or not. He calls in Hamlet's schoolmates, Rosencrantz and Guildenstern, hoping that in an unguarded moment they will be able to determine whether or not he is truly mad. But Hamlet quickly sees the intention behind his schoolmates' sudden visit.

To sound out his uncle, he enlists a company of travelling performers to stage an existing play, The Murder of Gonzago, which he has modified to re-enact the circumstances of his father's murder.

"The play's the thing
Wherein I'll catch the conscience of the King."
[Act II, scene II]

Shortly after the play begins, Claudius, who cannot bear to watch, rises calling for lights. The king's anguished reaction to the performance (which Horatio also notices) convinces Hamlet of his guilt. Now suspecting Hamlet's true purpose, Claudius arranges for Hamlet to be deported to the Danish territories of England along with Rosencrantz and Guildenstern, where he is to be killed upon arrival.

In an unguarded moment, Claudius privately expresses his disgust at what he has done, and offers a prayer of repentance. Hamlet comes upon Claudius at prayer and prepares to kill him, but then stops, reasoning that he does not want his revenge to have the result of sending the repentant Claudius to Heaven. However, Hamlet leaves too soon, before Claudius reveals that he is unable to repent in his current state of mind. Had Hamlet not attempted to arrogate to himself the destiny of Claudius's soul, rather than just his life, he would have killed Claudius at that moment.

Hamlet confronts his mother about the murder of his father and her sexual relations with her new husband. During their conversation, he stabs Polonius, who has been hiding behind a tapestry and eavesdropping on their conversation. Initially suspecting his victim was Claudius, he appears unrepentant and unconcerned when Polonius is revealed, continuing to admonish his mother. King Hamlet's ghost makes a reappearance to rebuke Hamlet. Hamlet's mother cannot see the ghost, but sees him conversing with it, convinced that her son has really gone mad.

Claudius, who has finally understood Hamlet's real motivation, sends Hamlet to England, purportedly for his safety, but accompanied by a sealed letter to the English ordering his death. Rosencrantz and Guildenstern are sent along to ensure the orders are carried out. Through a deux ex machina, Hamlet's ship is attacked by pirates, Hamlet discovered his uncle's intentions and sends Rosencranz and Guildenstern in his place to their deaths in England.

During Hamlet's absence, Ophelia, gravely disturbed by Hamlet's rejection and the death of Polonius, goes insane. She sings a number of rustic melodies that Shakespeare may have borrowed from the English folk tradition. Meanwhile, Laertes, her brother, leads a mob to Elsinore when he hears of his father's death. He also discovers his precious sister's madness, and is even more inclined to avenge his family. Claudius turns Laertes's anger on Hamlet, and they plan to have Laertes fence with Hamlet in a fixed fencing match. Laertes will be using an unbated and poisoned foil. In addition, Claudius prepares some poisoned wine for Hamlet to drink as a toast, in case Laertes is unable to hit him.

"I will do't.
And, for that purpose, I'll anoint my sword.
I bought an unction of a mountebank,
So mortal that, but dip a knife in it,
Where it draws blood... it may be death."
[Act 4, Scene 7]
"I'll have prepared him a chalice for the nonce, wheron but sipping,
If he by chance escape your venomed stuck,
Our purpose may hold there."
[Act 4, Scene 4]

But as they are plotting, Queen Gertrude enters and informs Laertes that his sister drowned in what is a suspected suicide. Laertes runs out of the room, grief-stricken.

File:Hamlet+ophelia.jpg
Hamlet and Ophelia, a Symbolist interpretation by Mikhail Vrubel (1884).

Returning from his voyage, Hamlet meets Horatio at a graveyard outside Elsinore castle just as Ophelia's funeral cortege arrives there, where a gravedigger (jester/clown) is digging. Hamlet finds the skull of Yorick (see skull as a symbol), an old jester to the court who carried him on his back during his childhood days, and proclaims, "Here hung those lips that I have kissed I know not how oft." As Hamlet broods on mortality, the cortege arrives with the King, Queen and Laertes. Hamlet is so distraught to learn of Ophelia's death that he leaps into the open grave and grapples with Laertes.

The scene then moves back to the castle, where Hamlet tells Horatio all that has happened at sea, and how he made his escape. There was a sea-battle in which pirates overtook the ship on which Hamlet was sailing. During the confusion, Hamlet found instructions from Claudius to the English court that Hamlet should be killed immediately upon his arrival in England. Hamlet re-writes this death warrant for Rosencrantz and Guildenstern instead. Suddenly, Hamlet and Horatio are interrupted by Osric, who comes to tell them that Claudius has set a large wager that Hamlet can out-fight Laertes (who is famous for his swordsmanship) in a fencing match. Horatio advises Hamlet against this, but Hamlet counters with the fact that if he does not die now, his death will be still to come.

When the match begins, Hamlet wins the first two rounds, and Gertrude drinks some of the wine to toast him, unaware that it is poisoned (although some critics and performances treat this as a deliberate suicide [1]). Hamlet is hit with the sword and fatally poisoned, but in the ensuing brawl, he swaps blades with Laertes, and deals a deep wound to Laertes with the poisoned sword as well. The Queen dies from the wine, warning Hamlet that the drink is poisoned. With his dying breath, Laertes also confesses the whole plot to Hamlet. Enraged, Hamlet kills Claudius with the poisoned weapon, forcing him also to drink the poisoned wine, at last avenging his father's death.

Horatio, horrified at the turn of events, seizes the poisoned wine and proposes to join his friend in death, but Hamlet wrests the cup away from him. He orders him to tell his story to the world to restore his good name. Hamlet also recommends that the Norwegian prince, Fortinbras, be chosen as the successor to the Danish throne. Hamlet dies, and Horatio mourns his passing:

"Now cracks a noble heart: Good night sweet prince:
And flights of angels sing thee to thy rest!"
[Act V, scene II]

Fortinbras enters with English ambassadors. Shocked by the carnage, he orders a military funeral for Hamlet, whilst Horatio offers to relate the whole tale.

Hamlet as a character

File:Smoktun.jpg
Innokenty Smoktunovsky as Hamlet in the acclaimed 1964 film by Grigori Kozintsev.


Prince Hamlet is by far Shakespeare's most famous creation. He is the major presence in the play, his problem is central to the plot, and his public wit and private speculations dominate the action. The part of the Prince is far longer than any other in all of Shakespeare's plays. While this most popular tragedy has many dark corners, the biggest mystery of all concerns Hamlet's character, his psychology, and his real motivations. There has been no dearth of speculation on these and many other questions about this central character in Western literature[17].

Performances, adaptations, influences and references

References to Hamlet

A number of films have also used lines from Hamlet's soliloquy as film titles. See To be, or not to be for a list of these films.

  • The Disney movie The Lion King is partly based on Hamlet.[citation needed]
  • A King in New York (1957), directed by Charlie Chaplin, includes a scene in which Chaplin recites the "to be or not to be" speech, and is arguably on a par with other famous renditions.
  • Tom Stoppard's popular play and movie Rosencrantz & Guildenstern Are Dead depicts the two title characters contemplating their roles as minor players in a bigger drama. Occasional scenes are taken directly from Hamlet.
  • Tom Stoppard also has a short entitled The Fifteen Minute Hamlet which includes Philip Seymour Hoffman in the cast. The fifteen minute version is followed by an even shorter version.

Hamlet in literature

  • In his novel Ulysses, James Joyce includes a lengthy discussion about Hamlet, referring to it as one of a select few important artworks that outshine the rest.
"Art has to reveal to us ideas, formless spiritual essences. The supreme question about a work of art is out of how deep a life does it spring? The painting of Gustave Moreau is painting of ideas, the deepest poetry of Shelley, the words of Hamlet bring our mind into contact with the eternal wisdom, Plato's world of ideas. All the rest is the speculation of schoolboys for schoolboys."
  • Gertrude and Claudius, a John Updike novel, serves as a prequel to the events of the play. It follows Gertrude from her wedding to King Hamlet, through an affair with Claudius, and its murderous results, up until the very beginning of the play.
  • Ophelia's Revenge, a novel by Rebecca Reisert, tells the story of Hamlet from Ophelia's point of view.
  • Anton Chekhov wrote a feuilleton titled I am a Moscow Hamlet (1891), the mutterings of a gossip-mongering actor who contemplates suicide out of sheer boredom.
  • Arthur Rimbaud wrote a long poem on Ophelia, likely inspired by a reproduction of the Waterhouse painting.
  • In the novel The Journey of The Fool, Faust Amoyo tries to think of all books that can be written in 200 pages, he laughs when he speculates a version of Hamlet where the word is everywhere replaced by 'Danish Butthead'.
  • In the novel Something Rotten, Jasper Fforde includes Hamlet as a major character.
  • Throughout Aldous Huxley's Brave New World, the character John ("the Savage") quotes Hamlet, among other plays by Shakespeare.

Hamlet in music

At least 26 operas have been written based on Hamlet, including:

  • Ambleto, by Francesco Gasparini (1706)
  • Ambleto, by Domenico Scarlatti (1715)
  • Amleto, by Gaetano Andreozzi (1792)
  • Amleto, by Franco Faccio (libretto by Arrigo Boito) (1865)
  • Hamlet, by Ambroise Thomas (1868)
  • Hamlet, by Humphrey Searle (1968)
  • Hamlet (?), by Sandor Szokolay (year?)

Sergei Prokofiev also wrote incidental music to the play.

Instrumental works based on Hamlet include:

  • Nocturne in G Minor, Op. 15 No. 3 by Frédéric Chopin, inspired by Hamlet
  • Hamlet (1858), symphonic poem by Franz Liszt
  • Hamlet and Ophelia, symphonic poems by Edward MacDowell
  • Hamlet (1888), Fantasy Overture in F Minor, Op. 67 by Pyotr Ilyich Tchaikovsky
  • Hamlet (1888), Incidental music for a Russian stage production of the play, also by Tchaikovsky. This production used an edited version of the Fantasy Overture.
  • Hamlet, the score for the 1963 film, by Dmitri Shostakovich.
  • There is a willow grows aslant a brook, a symphonic poem by Frank Bridge, based on the speech of Queen Gertrude about the death of Ophelia.

Contemporary popular music includes:

  • "What a Piece of Work is Man" from the 1967 musical Hair is Hamlet's speech from Act 2 Scene 2 set to music.
  • The Dream Theater song "Pull Me Under" is influenced by, and makes reference to, Hamlet.
  • Lou Reed's song "Goodnight Ladies", from his 1972 album Transformer, uses a line from Ophelia's mad speech (Act 4, Scene 5) as its chorus.
  • Darling Violetta's song "Ophelia", from the band's debut album Bath-Water-Flowers, references Ophelia's death/suicide.
  • Rasputina's song "Dig Ophelia" from the debut album Thanks for the Ether also references the death of Ophelia.
  • Your Forgotten Love has a song entitled "Her Fair Judgment", with lyrics rearranged from Ophelia's mad speech.
  • Arcturus' first album, Aspera Hiems Symfonia, makes reference to Hamlet's most famous soliloquy in the song The Bodkin & The Quietus.
  • Folk singer Jewel makes a reference to Ophelia's suicide in the song "Innocence Maintained": Ophelia drowned in the water/pushed by her own weight.
  • the title track of the album Elsinore by swedish musician Björn Afzelius is about a prince locked up in the castle of Elsinore.
  • End Of All Hope, a song by Finnish metal band Nightwish, contains the line "The rest is silence".
  • Bands Flaming Youth takes its name from the text [citation needed], as does This Mortal Coil (from the end of the "To be or not to be" speech).
  • The Band recorded a song called "Ophelia," released on their album Northern Lights - Southern Cross.
  • Bob Dylan references Ophelia in the song Desolation Row.
  • Abney Park has a song titled "Dear Ophelia" which is a theoretical letter from Hamlet to Ophelia
  • Emilie Autumn has a song entitled "Opheliac" wherein the chorus references the drowning.
  • Beyonce Knowles uses "To be, or Not to Be," as the first line in her song Freakum Dress on her 2006 album 'B'day'

Notes

  1. It tops the list at the Royal Shakespeare since 1879 (Crystal, 2005, p.66), which is suggestive.
  2. Crystal (2005), p. 139
  3. Crystal (2005) p.99
  4. Edwards, pp. 1-2
  5. Jenkins, pp. 82-5
  6. Edwards, p.2
  7. see Jenkins, pp. 82-122 for a complex discussion of all sorts of possible influences that found their way into the play.
  8. Jenkins, pp. 1-6; the topical material concerned the "war of the theatres" and — possibly — the Essex rebellion in early 1601 ("the late innovation")
  9. Hibbard, pp. 22-3
  10. Jenkins, p.14
  11. Jenkins, pp. 1-14
  12. Wilson, 1934
  13. Hibbard, p. 164, note 157
  14. Jenkins, p.422
  15. T.S. Eliot, The Love Song of J. Alfred Prufrock
  16. character list (not indented commentary) taken from Edwards (2003)
  17. Jenkins, p.147

Listen to

References
ISBN links support NWE through referral fees

  • Crystal, David, & Ben Crystal, The Shakespeare Miscellany. New York, 2005.
  • Hamlet, Prince of Denmark. Phillip Edwards, ed. Cambridge, 2003. Updated 1985 edition.
  • Hamlet. G.R. Hibbard, ed. Oxford, 1987. (Oxford World's Classics)
  • Hamlet. Harold Jenkins, ed. Methuen, 1982. (The Arden Shakespeare)
  • Wilson, John Dover, The Manuscript of Shakespeare's Hamlet. Cambridge, 1934.

External links

Wikisource-nt.png
Wikisource has original text related to this article:
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
Wikiquote-logo-en.png
Wikiquote has a collection of quotations related to:
Wikibooks
Wikibooks has more on the topic of
Commons-logo.svg
Wikimedia Commons has media related to:
Shakespeare2.jpg
William Shakespeare and his works
General information Biography | Style | influence | Reputation | Religion | Sexuality | Shakespearean Authorship Question
Tragedies Antony and Cleopatra | Coriolanus | Hamlet | Julius Caesar | King Lear | Macbeth | Othello | Romeo and Juliet | Timon of Athens | Titus Andronicus | Troilus and Cressida
Comedies All's Well That Ends Well | As You Like It | The Comedy of Errors | Cymbeline | Love's Labour's Lost | Measure for Measure | The Merchant of Venice | The Merry Wives of Windsor | A Midsummer Night's Dream | Much Ado About Nothing | Pericles, Prince of Tyre | The Taming of the Shrew | The Tempest | Twelfth Night, or What You Will | The Two Gentlemen of Verona | The Two Noble Kinsmen | The Winter's Tale
Histories King John | Richard II | Henry IV, Part 1 | Henry IV, Part 2 | Henry V | Henry VI, part 1 | Henry VI, part 2 | Henry VI, part 3 | Richard III | Henry VIII
Poems Sonnets | Venus and Adonis | The Rape of Lucrece | The Passionate Pilgrim | The Phoenix and the Turtle | A Lover's Complaint
Apocrypha and Lost Plays Edward III | Sir Thomas More | Cardenio (lost) | Love's Labour's Won (lost) | The Birth of Merlin | Locrine | The London Prodigal | The Puritan | The Second Maiden's Tragedy | Richard II, Part I: Thomas of Woodstock | Sir John Oldcastle | Thomas Lord Cromwell | A Yorkshire Tragedy | Fair Em | Mucedorus | The Merry Devil of Edmonton | Arden of Faversham | Edmund Ironside | Vortigern and Rowena
Other play information Shakespeare's plays | Shakespeare in performance | Chronology of Shakespeare plays | Oxfordian chronology | Shakespeare on screen | BBC Television Shakespeare | Titles based on Shakespeare | List of characters | Problem Plays | List of historical characters | Ghost characters

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.