Difference between revisions of "Jikji" - New World Encyclopedia

From New World Encyclopedia
 
(38 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Jikji''' is the abbreviated title of a [[Korea]]n [[Buddhist]] document, whose full title can be translated "The Monk Baegun's Anthology of the Great Priests' Teachings on Identification of the Buddha’s Spirit by the Practice of [[Seon]]."  Printed during the [[Goryeo]] Dynasty in 1377, it is the world's oldest extant movable metal print book. [[UNESCO]] confirmed “Jikji” as the world oldest metalloid type in September 2001 and includes it in the [[Memory of the World]] program.  [http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=3946&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html]
+
{{Images OK}} {{Submitted}}{{Approved}}{{copyedited}}
 
 
Jikji was published in Heungdeok Temple in 1377, 78 years prior to [[Johannes Gutenberg]]'s "42-Line Bible" printed during the years 1452-1455. The greater part of the Jikji is now lost, and today only the last volume survives, kept at the Manuscrits Orientaux division of National Library of France.
 
  
 +
{{Infobox Korean name|
 +
hangul=백운화상초록불조직지심체요절|
 +
hanja=白雲和尙抄錄佛祖直指心體要節|
 +
rr=Baegun hwasang chorok buljo jikji simche yojeol|
 +
mr=Paegun hwasang ch'orok pulcho chikchi simch'e yojŏl|
 +
}}
 +
'''''Jikji''''' is the abbreviated title of a [[Korea]]n [[Buddhist]] document, whose full title can be translated as, ''The Monk Baegun's Anthology of the Great Priests' Teachings on Identification of the [[Buddha]]’s Spirit by the Practice of [[Seon]].'' An edition of ''Jikji'' printed during the [[Goryeo]] Dynasty, in 1377, is on record as the world's oldest extant movable metal print book. [[UNESCO]] confirmed ''Jikji'' as the world oldest metal type book in September 2001, and includes it in the [[Memory of the World]] program. The metal-type ''Jikji'' was published in Heungdeok Temple in 1377, 78 years prior to [[Johannes Gutenberg]]'s "42-Line Bible" printed during the years 1452-1455. An incomplete copy survives today, preserved at the Manuscrits Orientaux division of National Library of [[France]].
 +
{{toc}}
 +
The purpose of ''Jikji'' was to assist Buddhist monks in teaching [[Zen]] Buddhism, an undertaking in which [[Baegun]] was one of the leading figures. In fact, the type of [[Korean Buddhism|Buddhism]] taught in the work is a great deal like that of [[Zen Buddhism]], which later caught on in [[Japan]]. ''Jikji,'' as the world's oldest movable type book, is a great source of pride to modern Koreans, who view it not only as one of their many legacies to the world, but also as evidence to support their view that Korea is just as much an innovator and progressive nation as any other in the world—a testament to the great things that can be accomplished by humanity.
 +
[[Image:Type set.jpg|225px|thumb|right|Metal type set used to create the Jikji, from the Jikji Museum of Printing.]]
 
== Authorship ==
 
== Authorship ==
The Jikji was written by the Buddhist monk Baegun (1298-1374, Buddhist name Gyeonghan), who served as the chief priest of Anguk and Shingwang temples in [[Haeju]], and was published in two volumes in Seongbulsan in 1372. Baegun died in Chwiam Temple in [[Yeoju]] in 1374. There is a record indicating that in 1377, Baegun's students, priests Seoksan and Daldam, helped in the publication of Jikji by using moveable metal type and the female priest Myodeok contributed her efforts as well. Jikji was written so that Baegun could better succeed as a teacher of Buddhism.<ref name=author>Jikji World, [http://www.jikjiworld.net/content/english/jikji/index.jsp?top=01&sub=1&left=01&url=mn010/mn010_020.jsp The author of Jikji.] Retrieved August 2, 2008.</ref>
+
''Jikji'' was written by the Buddhist monk Baegun (1298-1374, Buddhist name [[Gyeonghan]]), who served as the chief priest of Anguk and Shingwang temples in [[Haeju]], to assist in his teaching of Seon Buddhism, and the work was subsequently used by many other Buddhist teachers of his own and later periods.  ''Jikji'' was first published at Seongbulsan in 1372, using [[Wood Block Printing|woodblocks]], the standard print method of the time, for which a single carved woodblock was used to print the entire text of each page. Baegun died in Chwiamsa Temple in [[Yeoju]] in 1374. There is a record indicating that in 1377, some of Baegun's disciples, including priests Seoksan and Daljam helped in the publication of a new edition of ''Jikji'' using [[movable type|movable metal type]], with financial support from the Buddhist nun Myodeok, who is believed to have turned to Buddhism after becoming disenchanted with her life in the Goryeo dynasty royal court.<ref name=MemoryWorld> Buljo jikji simche yo jeol Memory of the World Register Nomination form, Republic of Korea</ref> The fact that the metal-type ''Jikji'' was printed at such a small temple indicates that metal-type printing technology was likely already in widespread use throughout the nation.<ref name=Kim/>
 
 
The fact that the Jikji was printed at such a small temple indicates that it was likely in widespread use throughout the nation.<ref name=korea>Today's Korea, [http://www.korea.net/news/News/newsView.asp?serial_no=20080118003&part=112&SearchDay=&source= Korea's ancient metallic printing intrigues world.] Retrieved August 2, 2008.</ref>
 
  
 
== Contents ==
 
== Contents ==
The Jikji comprises a collection of excerpts from the analects of the most revered Buddhist monks throughout successive generations. It was created as a guide for students of [[Korean Buddhism|Buddhism]], then Korea's national religion under the [[Goryeo]] Dynasty (918-1392). The Jikji propounds on the essentials of [[Seon]], the predecessor to Japan's [[Zen]] Buddhism.
+
[[Image:SelectedTeachingsofBuddhistSagesandSonMasters1377.jpg|thumb|right|280px|A page from volume two of the metal-type edition of ''Jikji'' in the collection of the National Library of France.]]
 +
''Jikji'' is comprised of a collection of excerpts from the [[Lunyu|analects]] of the most revered Buddhist monks throughout successive generations. It was created as a guide for students of [[Korean Buddhism|Buddhism]], the prevailing religion in Korea during the [[Goryeo]] Dynasty (918-1392). ''Jikji'' propounds on the essentials of [[Seon]], the predecessor to Japan's [[Zen]] Buddhism. ''Jikji'' is based on the genealogy of the Chen [[Chinese Buddhism|Chinese school of Buddhism]], and includes teachings from seven Buddhas of the past, twenty-eight [[Buddhism|Buddhist]] patriarchs from India and 110 members from the Chinese genealogy of Buddhist teachers. It is comprised of 307 short texts, divided into 154 subsections and two fascicles, or volumes.<ref name=MemoryWorld/>
  
Jikji consists of two volumes, or fascicles. Part one deals with the recorded sayings of Indian patriarchs, touching on the themes of impermanence, emptiness, non-duality, Buddha-nature, wisdom, and eradication of a dualistic way of thinking, and part two comprises the thoughts of their Chinese counterparts, touching on non-attachment, cultivation of the mind, and patriarchal Chan, in addition to the themes of the Indian fascicle.<ref name=viet>Viet Nam Buddhism Institute, [http://www.vbu.edu.vn/?aacecom=view&code=detail&id=49 Jikji.] Retrieved August 1, 2008.</ref> The first volume tends to focus on emptiness and non-attachment to words and letters. The Chan [[monk]]s, who flourished in the thirteenth century, are key figures in the second fascicle—as well as themes centering on motives of attaining enlightenment, soteriology, and eradication of deluded thought.<ref name=viet/> Yet, the basic message can be boiled down, simply, to "free your mind from social status and agony, and you will find your true self inside," according to Seong-hae, a master monk at the Seoul-based Jogye Order of Korean Buddhism.<ref name=korea>Korea Today, [http://www.korea.net/news/News/newsView.asp?serial_no=20080118003&part=112&SearchDay=&source= Korea's ancient metallic printing intrigues the world.] Retrieved August 2, 2008.</ref>
+
The first of ''Jikji's'' two volumes deals with the recorded sayings of Indian patriarchs from the earlier stages of Buddhist history, touching on the themes of impermanence, emptiness, non-duality, Buddha-nature, wisdom, and eradication of a dualistic way of thinking. Part two comprises the thoughts of their later Chinese counterparts, touching on non-attachment, cultivation of the mind, and patriarchal Chan ({{ko icon}} ''seon''), in addition to the themes in the Indian fascicle. The first volume tends to focus on emptiness and non-attachment to words and letters. The Chan [[monk]]s, who flourished in the thirteenth century, are key figures in the second fascicle—as well as themes centering on motives of attaining [[enlightenment]], soteriology, and eradication of deluded thought.<ref>Kim Jong-myung, [http://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2010/04/135_63447.html Jikji: An Invaluable Text of Buddhism] ''Korea Times'', April 1, 2010. Retrieved September 28, 2020.</ref> All of these messages support the basic tenet of Buddhism, "free your mind from social status and agony, and you will find your true self inside," according to Seong-hae, a master monk at the Seoul-based Jogye Order of Korean Buddhism.<ref name=Kim>Sam Kim and Edward Targett, [https://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=92,5772,0,0,1,0#.X3IUmmhJGUk Korea's ancient metallic printing intrigues the world] ''Yonhap News'', January 18, 2008. Retrieved September 28, 2020.</ref>
  
The metal-print Jikji that was published in Heungdeok Temple is kept in the Manuscrits Orientaux division of the National Library of France, with the first page of the last volume (Book 1 in Chapter 38) torn off. A wood carving print of Jikji published in Chwiamsa Temple contains the complete two volumes. This is kept in the National Library of Korea and Jangsagak and Bulgap temples as well as in the Academy of Korea Studies.
+
There is a woodblock edition of ''Jikji'' that is recorded as having been produced in June of 1378, based on the layout of the 1377 metal-type ''Jikji''. Printed at Chwiamsa Temple, the site of Master Baegun's passing into [[Nirvana]], the woodblock edition was produced under the supervision of Baegun's disciple Beublin and others, and closely resembled the metal-type edition, with a new preface added. One reason for the printing of the new edition, which was printed on [[mulberry]] paper, seems to have been that the monks at Heungdeoksa were relatively inexperienced at [[printing]], and therefore were able to print and distribute only a very limited number of copies of the metal-type edition.
  
===Structure===
+
The only known remaining copy of the metal-print ''Jikji'' that was published in Heungdeok Temple is kept in the Manuscrits Orientaux division of the National Library of France, with the first page of the last volume (Book 1 in Chapter 38) torn off. Surviving copies of woodblock editions of ''Jikji,'' published in Chwiamsa Temple, and containing the complete two volumes can be found in the collections of the National Library of Korea and Jangsagak and Bulgap temples as well as in the Academy of Korea Studies.
The Jikji is based on the genealogy of the Chen School, including seven Buddhas of the past, twenty-eight patriarchs of India and 110 members of Chinese genealogy. It is comprised of 307 short texts, divided into 165 subsections and two fascicles.<ref name=viet/>
 
  
 
==History==
 
==History==
 
===Printing===
 
===Printing===
The Jikji was published in Hungduk Temple, in Cheongju City, Chungcheong Province, in Korea, in the year 1377 C.E. It predates the so-called Gutenberg, 42-line Bible by 78 years.<ref name=world>Jikji World, [http://www.jikjiworld.net/content/english/jikji/index.jsp?top=01&sub=0&left=01&url=mn010/mn010_010.jsp The name of Jikji.] Retrieved August 2, 2008.</ref> As such, it is the oldest metal printed book in the World. This can be confirmed because on the last page of "Jikji" is recorded details of its publication, indicating that it was published in the 3rd Year of [[U of Goryeo|King U]] (July 1377) by metal type at Heungdeok temple in [[Cheongju]]. The Jikji originally consisted of two volumes totaling 307 chapters, but the first volume of the metal printed version is no longer extant.
+
The metal-type ''Jikji'' was published in Heungduk Temple, in Cheongju City, Chungcheong Province, in [[Korea]], in the year 1377 C.E. This means it predates the so-called Gutenberg, 42-line Bible by 78 years. As such, it is the oldest metal printed book in the world. The date can be confirmed because on the last page of "Jikji" is recorded details of its publication, indicating that it was published in the 3rd Year of [[U of Goryeo|King U]] (July 1377) by metal type at Heungdeok temple in [[Cheongju]]. The Jikji originally consisted of two volumes totaling 307 chapters, but the first volume of the metal printed version is no longer extant.  
 
 
The surviving metal type's dimensions are 24.6 x 17.0 cm. Its paper is very slight and white. The whole text is doubly folded very slightly. The cover looks re-made. The title of Jikji also seems to be written with an Indian ink after the original. The cover on the surviving volume of the metal type edition records in French, "This is the oldest Printed Book with molded type," with the chronicle of 1377, written by Maurice Courant.  
 
  
The lines are not straight, but askew. The difference of the thickness of ink color shown on drawn letter paper is large, and spots often occur. Even some characters, such as "day" (日) or "one" (一), are written reversely, while other letters are not printed out completely. The same typed letters are not shown on the same paper, but the same typed letters appear on other leaves. There are also blurs and spots around the characters.
+
The surviving metal type volume's dimensions are 24.6 x 17.0 cm. Its paper is very slight and white. The whole text is doubly folded very slightly. The cover looks re-made. The title of ''Jikji'' also seems to be written with an Indian ink after the original. The cover also contains a note in French, "This is the oldest printed book with molded type," written by Maurice Courant.  
  
A man named [[Daljam]] is seen as the man that made an offering to publish the Jikji, a year after typing it.<ref name=printed>Jikji World, [http://www.jikjiworld.net/content/english/jikji/index.jsp?top=01&sub=3&left=01&url=mn010/mn010_040.jsp The person who printed Jikji with metal type.] Retrieved August 2, 2008.</ref> In addition, the printing could never have happened without the financial support of a female monk named Myo-deok, who is believed to have turned to Buddhism after becoming disenchanted with her life in the Goryeo dynasty royal court.<ref name=korea/> She devoted herself to several independent printing activities that would have been impossible had it not been for her wealth and influence.
+
The lines are not straight, but askew. There is a substantial difference in the thickness of the [[ink]] color from section to section, and frequent inkspots and blurs near some of the characters. Even some characters, such as "day" (日) or "one" (一), are written in reverse, while other letters are not printed out completely. Due to the fact that no pairs of identical characters are found on the same page, whereas identical characters can be identified on separate pages, it can be concluded that the characters were not cast in multiples, but each was produced singly, suggesting that they were cast from [[beeswax]] molds, rather than a sand-casting method, which would have allowed for the creation of duplicates.  
  
 
===National Library of France===
 
===National Library of France===
Toward the end of the [[Joseon Dynasty]], a French diplomat took the second volume of the Jikji from Korea to France, which has since preserved it at the [[National Library of France]] in [[Paris]].
+
Toward the end of the [[Joseon Dynasty]], a French diplomat took the second volume of the Jikji from Korea to France.  
 
 
According to UNESCO records, the Jikji “had been in the collection of (Victor Emile Marie Joseph) Collin de Plancy, a chargé d’affaires with the French Embassy in Seoul in 1887 during the reign of King Gojong.  The book then passed into the hands of Henri Véver (in an auction at Hotel Drouot in 1911), a collector of classics, and when he died in 1950, it was donated to the Bibliothèque Nationale de France, where it has been ever since.”<ref name=carnegie>Carnegie Council, [http://www.carnegiecouncil.org/viewMedia.php/prmTemplateID/8/prmID/5153 Jikji.] Retrieved August 2, 2008.</ref> Today, only 38 sheets of the second volume of the metal print edition are extant.
 
  
In May 1886, Korea and France concluded a treaty defense and commerce, and as a result in 1887, official diplomatic relations were entered into by the treaty's official ratification by Kim Yunsik (1835-1922) and Victor Emile Marie Joseph Collin de Plancy (1853-1924). Plancy, who majored in law in France and went on to study Chinese, had previously served as translator at the France Legation in China for six years from 1877. In 1888, he came to Seoul as the first French consul to Korea, staying until 1891. During his extended residence in Korea, first as consul and then again as full diplomatic minister from 1896-1906, Victor Collin de Plancy collected Korean ceramics and old books. He let Kulang, who had moved to Seoul as his official secretary, classify them.  
+
According to [[UNESCO]] records, the Jikji “had been in the collection of (Victor Emile Marie Joseph) Collin de Plancy (1853-1924), a chargé d’affaires with the French [[Embassy]] in [[Seoul]] during the reign of [[Emperor Gojong of Korea|King Gojong]].  It was de Plancy who served as the first French consul to Korea, after Korea and France concluded a treaty of defense and commerce in May 1886, which resulted in the establishment of official [[diplomatic relations]] between the two countries. The [[treaty]] was officially ratified by Kim Yunsik (1835-1922) and de Plancy, who had majored in law in France and went on to study Chinese.  Having previously served as translator at the France Legation in [[China]] for six years from 1877. In 1888, de Clancy's began his term as the first French consul to Korea, a post he held until 1891. During his extended residence in Korea, first as consul and then again as full diplomatic minister from 1896-1906, Victor Collin de Plancy collected Korean [[ceramics]] and old [[book]]s. He let Kulang, who had moved to Seoul as his official secretary, classify them.  
  
Although the channels through which Plancy collected his works are not clearly known, he seems to have had collected them mostly beginning from the early 1900s. Most of old books Plancy collected in Korea went to the National Library of France at an auction in 1911, while the metal printed Jikji was purchased in that same year for 180 francs by Henri Véver (1854-1943), a well-known jewel merchant and old book collector, who in turn donated it to the French National Library in his will.
+
Although the channels through which de Plancy collected his works are not clearly known, he seems to have had collected them mostly beginning from the early 1900s. Most of old books Plancy collected in Korea went to the National Library of France at an auction in 1911, while the metal printed ''Jikji'' was purchased in that same year for 180 francs, in an auction at Hotel Drouot, by Henri Véver (1854-1943), a well-known jewel merchant and old book collector, who in turn donated it to the French National Library in his ''will''. Today, only 38 sheets of the second volume of the metal print edition are extant.<ref>Sun-Young Kwak, World Heritage Rights Versus National Cultural Property Rights: The Case Of The ''Jikji'' Carnegie Council, April 22, 2005.</ref>
  
 
===Rediscovery===
 
===Rediscovery===
The metal printed Jikji became known to the world in 1901, through its inclusion in the appendix of the ''Hanguk Seoji,'' compiled by the French Sinologist and scholar of Korea, Maurice Courant(1865-1935). In 1972 the Jikji was displayed in Paris during the "International Book Year" hosted by the [[National Library of France]], gaining it worldwide attention for the first time.
+
[[Image:Korean woodblock.jpg|225px|right|thumb|A Korean woodblock of the type in use when Jikji was printed]]
 +
The metal printed ''Jikji'' became known to the world in 1901, through its inclusion in the appendix of the ''Hanguk Seoji,'' compiled by the French Sinologist and scholar of Korea, Maurice Courant (1865-1935). In 1972, the ''Jikji'' was displayed in Paris during the "International Book Year" hosted by the [[National Library of France]], gaining it worldwide attention for the first time.
  
The Jikji was printed using metal print in Hungdeok Temple outside Cheongjumok in July 1377, a fact recorded in its postscript. The fact that it was printed in Hungdeok Temple in Uncheondong Cheongju was confirmed when Cheongju University excavated the Hungdeok Temple site in 1985.
+
The fact that ''Jikji'' was printed using metal print in Hungdeok Temple outside Cheongjumok in July 1377, is recorded in its postscript. The fact that it was printed in Heungdeoksa Temple in Uncheondong Cheongju was confirmed when Cheongju University excavated the Heungdeoksa Temple site in 1985.
  
Hungdeok Temple was rebuilt in March 1992. In 1992, the Early Printing Museum of Cheongju was opened, and it took the Jikji as its central theme from 2000. Only the final volume of the Jikji is preserved by the Manuscrits Orienteux department of the France National Library. On September 4, 2001, the Jikji was formally added to the [[UNESCO|UNESCO's]] [[Memory of the World]].
+
Heungdeoksa Temple was rebuilt in March 1992. In 1992, the Early Printing Museum of Cheongju was opened, and it took ''Jikji'' as its central theme from 2000. Only the final volume of the ''Jikji'' is preserved by the Manuscrits Orienteux department of the France National Library. On September 4, 2001, ''Jikji'' was formally added to the [[UNESCO|UNESCO's]] [[Memory of the World]].
  
 
==Cultural significance==
 
==Cultural significance==
The Gutenberg Bible was long held to be a revolutionary linchpin in the development of Western Civilization. It helped break down social barriers and stomp out corruption in the Church. It led to major upheaval in Europe. The Jikji, however, focuses mainly on the teaching of Zen Buddhism, aiming to help overcome human psychological anguish and help people reach inner freedom.<ref name=korea/> When the Jikji was named a UNESCO a Memory of the World, it shocked the world, forcing people to re-write the history of printing. According to Yoo Chang-jun, a senior publisher at the Korean Printers Association in Seoul, "It startled the world because no one thought an obscure Far Eastern country would have developed metallic printing far ahead of Gutenberg."<ref name=korea/> There is, in fact, some speculation that, thanks to the Mongolian Empire of the time, which stretched from Korea to Europe, that the Jikji technology may have inspired the Gutenberg press. There is, however, no evidence to support this.
+
The Gutenberg [[Bible]], significant because it is the earliest movable type book produced in the West, has also long been held to be a revolutionary linchpin in the development of Western Civilization. It helped break down social barriers and stomp out corruption in the Church. It led to major upheaval in Europe. The ''Jikji'' is also historically significant as a pioneer printing work; and it, too, was produced to help deliver an ideological, this one focusing mainly on the teaching of [[Zen]] Buddhism, aiming to help overcome human psychological anguish and help people reach inner freedom.  
  
The Jikji is an important source of pride for Koreans. The fact that without the financial support of a female Monk displays a great degree of progressiveness, especially for the fourteenth century. Korea strives to live up to that legacy, through the UNESCO Jikji Memory of the World Prize, given out biannually to individuals or groups who make significant contributions to the preservation and accessibility of documentary heritage.<ref name=korea/> In 2007, the $30,000 award was given to the Vienna-based Austrian Academy of Sciences, in recognition of its commitment to the preservation of audiovisual research archives.<ref name=korea/>
+
When the ''Jikji'' was named a UNESCO Memory of the World, it forced the history of printing to be rewritten. According to Yoo Chang-jun, a senior publisher at the Korean Printers Association in Seoul, "It startled the world because no one thought an obscure Far Eastern country would have developed metallic printing far ahead of Gutenberg." There is some speculation that, thanks to the [[Mongolian Empire]] of the time, which stretched from Korea to [[Europe]], the ''Jikji'' technology may have inspired the Gutenberg press. There is, however, no evidence to support this.
  
== See also ==
+
The ''Jikji'' is an important source of pride for Koreans. The fact that the project would not have been realize without the financial support of a female monk displays a great degree of progressiveness, especially for the fourteenth century. Korea strives to live up to that legacy, through the '''UNESCO ''Jikji'' Memory of the World Prize,''' given out biannually to individuals or groups who make significant contributions to the preservation and accessibility of documentary heritage. In 2007, the $30,000 award was given to the [[Vienna]]-based Austrian Academy of Sciences, in recognition of its commitment to the preservation of audiovisual research archives.<ref name=Kim/>
* [[List of Korea-related topics]]
+
 
* [[History of Korea]]
+
''Jikji'' is recorded as [[National treasures of South Korea|South Korean National Treasure]] #1132.
* [[Korean Buddhism]]
 
* [[Jikji prize]]
 
* [[History of typography in East Asia]]
 
  
 
==Notes==
 
==Notes==
Line 63: Line 63:
 
*Greenfield, Jeanette. ''The Return of Cultural Treasures.'' Cambridge University Press, 2007. ISBN 978-0521802161.
 
*Greenfield, Jeanette. ''The Return of Cultural Treasures.'' Cambridge University Press, 2007. ISBN 978-0521802161.
 
*Haeoe Munhwa Hongbowon. ''Handbook of Korea.'' Hollym International Corporation, 2004. ISBN 978-1565912120.
 
*Haeoe Munhwa Hongbowon. ''Handbook of Korea.'' Hollym International Corporation, 2004. ISBN 978-1565912120.
 +
*Kyŏnghan, John Jorgensen, and Eu-su Cho. ''Jikji: The Essential Passages Directly Pointing at the Essence of the Mind''. Cheongju, South Korea: Cheongju City Office, 2006. OCLC 191729792.
 +
 +
[[Category:Philosophy and religion]]
 +
[[Category:Physical sciences]]
 +
[[Category:Technology]]
 +
[[Category:Literature]]
  
== External links ==
 
* [http://www.prkorea.com/english/e_truth/e_truth5_1.htm Campaign Web site to inform the world of Jikji]
 
* [http://www.korea.net/korea/kor_loca.asp?code=K0413 Korea.net profile]
 
  
{{Credits|227505908}}
+
{{Credits|Jikji|227505908|직지|2129336}}

Latest revision as of 01:10, 9 February 2023


Jikji
Hangul 백운화상초록불조직지심체요절
Hanja 白雲和尙抄錄佛祖直指心體要節
Revised Romanization Baegun hwasang chorok buljo jikji simche yojeol
McCune-Reischauer Paegun hwasang ch'orok pulcho chikchi simch'e yojŏl


Jikji is the abbreviated title of a Korean Buddhist document, whose full title can be translated as, The Monk Baegun's Anthology of the Great Priests' Teachings on Identification of the Buddha’s Spirit by the Practice of Seon. An edition of Jikji printed during the Goryeo Dynasty, in 1377, is on record as the world's oldest extant movable metal print book. UNESCO confirmed Jikji as the world oldest metal type book in September 2001, and includes it in the Memory of the World program. The metal-type Jikji was published in Heungdeok Temple in 1377, 78 years prior to Johannes Gutenberg's "42-Line Bible" printed during the years 1452-1455. An incomplete copy survives today, preserved at the Manuscrits Orientaux division of National Library of France.

The purpose of Jikji was to assist Buddhist monks in teaching Zen Buddhism, an undertaking in which Baegun was one of the leading figures. In fact, the type of Buddhism taught in the work is a great deal like that of Zen Buddhism, which later caught on in Japan. Jikji, as the world's oldest movable type book, is a great source of pride to modern Koreans, who view it not only as one of their many legacies to the world, but also as evidence to support their view that Korea is just as much an innovator and progressive nation as any other in the world—a testament to the great things that can be accomplished by humanity.

Metal type set used to create the Jikji, from the Jikji Museum of Printing.

Authorship

Jikji was written by the Buddhist monk Baegun (1298-1374, Buddhist name Gyeonghan), who served as the chief priest of Anguk and Shingwang temples in Haeju, to assist in his teaching of Seon Buddhism, and the work was subsequently used by many other Buddhist teachers of his own and later periods. Jikji was first published at Seongbulsan in 1372, using woodblocks, the standard print method of the time, for which a single carved woodblock was used to print the entire text of each page. Baegun died in Chwiamsa Temple in Yeoju in 1374. There is a record indicating that in 1377, some of Baegun's disciples, including priests Seoksan and Daljam helped in the publication of a new edition of Jikji using movable metal type, with financial support from the Buddhist nun Myodeok, who is believed to have turned to Buddhism after becoming disenchanted with her life in the Goryeo dynasty royal court.[1] The fact that the metal-type Jikji was printed at such a small temple indicates that metal-type printing technology was likely already in widespread use throughout the nation.[2]

Contents

A page from volume two of the metal-type edition of Jikji in the collection of the National Library of France.

Jikji is comprised of a collection of excerpts from the analects of the most revered Buddhist monks throughout successive generations. It was created as a guide for students of Buddhism, the prevailing religion in Korea during the Goryeo Dynasty (918-1392). Jikji propounds on the essentials of Seon, the predecessor to Japan's Zen Buddhism. Jikji is based on the genealogy of the Chen Chinese school of Buddhism, and includes teachings from seven Buddhas of the past, twenty-eight Buddhist patriarchs from India and 110 members from the Chinese genealogy of Buddhist teachers. It is comprised of 307 short texts, divided into 154 subsections and two fascicles, or volumes.[1]

The first of Jikji's two volumes deals with the recorded sayings of Indian patriarchs from the earlier stages of Buddhist history, touching on the themes of impermanence, emptiness, non-duality, Buddha-nature, wisdom, and eradication of a dualistic way of thinking. Part two comprises the thoughts of their later Chinese counterparts, touching on non-attachment, cultivation of the mind, and patriarchal Chan ((Korean) seon), in addition to the themes in the Indian fascicle. The first volume tends to focus on emptiness and non-attachment to words and letters. The Chan monks, who flourished in the thirteenth century, are key figures in the second fascicle—as well as themes centering on motives of attaining enlightenment, soteriology, and eradication of deluded thought.[3] All of these messages support the basic tenet of Buddhism, "free your mind from social status and agony, and you will find your true self inside," according to Seong-hae, a master monk at the Seoul-based Jogye Order of Korean Buddhism.[2]

There is a woodblock edition of Jikji that is recorded as having been produced in June of 1378, based on the layout of the 1377 metal-type Jikji. Printed at Chwiamsa Temple, the site of Master Baegun's passing into Nirvana, the woodblock edition was produced under the supervision of Baegun's disciple Beublin and others, and closely resembled the metal-type edition, with a new preface added. One reason for the printing of the new edition, which was printed on mulberry paper, seems to have been that the monks at Heungdeoksa were relatively inexperienced at printing, and therefore were able to print and distribute only a very limited number of copies of the metal-type edition.

The only known remaining copy of the metal-print Jikji that was published in Heungdeok Temple is kept in the Manuscrits Orientaux division of the National Library of France, with the first page of the last volume (Book 1 in Chapter 38) torn off. Surviving copies of woodblock editions of Jikji, published in Chwiamsa Temple, and containing the complete two volumes can be found in the collections of the National Library of Korea and Jangsagak and Bulgap temples as well as in the Academy of Korea Studies.

History

Printing

The metal-type Jikji was published in Heungduk Temple, in Cheongju City, Chungcheong Province, in Korea, in the year 1377 C.E. This means it predates the so-called Gutenberg, 42-line Bible by 78 years. As such, it is the oldest metal printed book in the world. The date can be confirmed because on the last page of "Jikji" is recorded details of its publication, indicating that it was published in the 3rd Year of King U (July 1377) by metal type at Heungdeok temple in Cheongju. The Jikji originally consisted of two volumes totaling 307 chapters, but the first volume of the metal printed version is no longer extant.

The surviving metal type volume's dimensions are 24.6 x 17.0 cm. Its paper is very slight and white. The whole text is doubly folded very slightly. The cover looks re-made. The title of Jikji also seems to be written with an Indian ink after the original. The cover also contains a note in French, "This is the oldest printed book with molded type," written by Maurice Courant.

The lines are not straight, but askew. There is a substantial difference in the thickness of the ink color from section to section, and frequent inkspots and blurs near some of the characters. Even some characters, such as "day" (日) or "one" (一), are written in reverse, while other letters are not printed out completely. Due to the fact that no pairs of identical characters are found on the same page, whereas identical characters can be identified on separate pages, it can be concluded that the characters were not cast in multiples, but each was produced singly, suggesting that they were cast from beeswax molds, rather than a sand-casting method, which would have allowed for the creation of duplicates.

National Library of France

Toward the end of the Joseon Dynasty, a French diplomat took the second volume of the Jikji from Korea to France.

According to UNESCO records, the Jikji “had been in the collection of (Victor Emile Marie Joseph) Collin de Plancy (1853-1924), a chargé d’affaires with the French Embassy in Seoul during the reign of King Gojong. It was de Plancy who served as the first French consul to Korea, after Korea and France concluded a treaty of defense and commerce in May 1886, which resulted in the establishment of official diplomatic relations between the two countries. The treaty was officially ratified by Kim Yunsik (1835-1922) and de Plancy, who had majored in law in France and went on to study Chinese. Having previously served as translator at the France Legation in China for six years from 1877. In 1888, de Clancy's began his term as the first French consul to Korea, a post he held until 1891. During his extended residence in Korea, first as consul and then again as full diplomatic minister from 1896-1906, Victor Collin de Plancy collected Korean ceramics and old books. He let Kulang, who had moved to Seoul as his official secretary, classify them.

Although the channels through which de Plancy collected his works are not clearly known, he seems to have had collected them mostly beginning from the early 1900s. Most of old books Plancy collected in Korea went to the National Library of France at an auction in 1911, while the metal printed Jikji was purchased in that same year for 180 francs, in an auction at Hotel Drouot, by Henri Véver (1854-1943), a well-known jewel merchant and old book collector, who in turn donated it to the French National Library in his will. Today, only 38 sheets of the second volume of the metal print edition are extant.[4]

Rediscovery

A Korean woodblock of the type in use when Jikji was printed

The metal printed Jikji became known to the world in 1901, through its inclusion in the appendix of the Hanguk Seoji, compiled by the French Sinologist and scholar of Korea, Maurice Courant (1865-1935). In 1972, the Jikji was displayed in Paris during the "International Book Year" hosted by the National Library of France, gaining it worldwide attention for the first time.

The fact that Jikji was printed using metal print in Hungdeok Temple outside Cheongjumok in July 1377, is recorded in its postscript. The fact that it was printed in Heungdeoksa Temple in Uncheondong Cheongju was confirmed when Cheongju University excavated the Heungdeoksa Temple site in 1985.

Heungdeoksa Temple was rebuilt in March 1992. In 1992, the Early Printing Museum of Cheongju was opened, and it took Jikji as its central theme from 2000. Only the final volume of the Jikji is preserved by the Manuscrits Orienteux department of the France National Library. On September 4, 2001, Jikji was formally added to the UNESCO's Memory of the World.

Cultural significance

The Gutenberg Bible, significant because it is the earliest movable type book produced in the West, has also long been held to be a revolutionary linchpin in the development of Western Civilization. It helped break down social barriers and stomp out corruption in the Church. It led to major upheaval in Europe. The Jikji is also historically significant as a pioneer printing work; and it, too, was produced to help deliver an ideological, this one focusing mainly on the teaching of Zen Buddhism, aiming to help overcome human psychological anguish and help people reach inner freedom.

When the Jikji was named a UNESCO Memory of the World, it forced the history of printing to be rewritten. According to Yoo Chang-jun, a senior publisher at the Korean Printers Association in Seoul, "It startled the world because no one thought an obscure Far Eastern country would have developed metallic printing far ahead of Gutenberg." There is some speculation that, thanks to the Mongolian Empire of the time, which stretched from Korea to Europe, the Jikji technology may have inspired the Gutenberg press. There is, however, no evidence to support this.

The Jikji is an important source of pride for Koreans. The fact that the project would not have been realize without the financial support of a female monk displays a great degree of progressiveness, especially for the fourteenth century. Korea strives to live up to that legacy, through the UNESCO Jikji Memory of the World Prize, given out biannually to individuals or groups who make significant contributions to the preservation and accessibility of documentary heritage. In 2007, the $30,000 award was given to the Vienna-based Austrian Academy of Sciences, in recognition of its commitment to the preservation of audiovisual research archives.[2]

Jikji is recorded as South Korean National Treasure #1132.

Notes

  1. 1.0 1.1 Buljo jikji simche yo jeol Memory of the World Register Nomination form, Republic of Korea
  2. 2.0 2.1 2.2 Sam Kim and Edward Targett, Korea's ancient metallic printing intrigues the world Yonhap News, January 18, 2008. Retrieved September 28, 2020.
  3. Kim Jong-myung, Jikji: An Invaluable Text of Buddhism Korea Times, April 1, 2010. Retrieved September 28, 2020.
  4. Sun-Young Kwak, World Heritage Rights Versus National Cultural Property Rights: The Case Of The Jikji Carnegie Council, April 22, 2005.

References
ISBN links support NWE through referral fees

  • English, Alex, and Robert Storey. Lonely Planet Korea. Lonely Planet Publications, 2001. ISBN 978-0864426970.
  • Greenfield, Jeanette. The Return of Cultural Treasures. Cambridge University Press, 2007. ISBN 978-0521802161.
  • Haeoe Munhwa Hongbowon. Handbook of Korea. Hollym International Corporation, 2004. ISBN 978-1565912120.
  • Kyŏnghan, John Jorgensen, and Eu-su Cho. Jikji: The Essential Passages Directly Pointing at the Essence of the Mind. Cheongju, South Korea: Cheongju City Office, 2006. OCLC 191729792.


Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.